이 논문은 인문학의 기초자료인 寤宿齋 宋益欽(1708~1757)의 難解한 한글편지를 解讀하고, 기존과 다르게 判讀한 구체적인 근거 제시와 干支를 推定하였다. 송익흠의 한글 필사성향은 초성, 중성, 종성으로 나누어 특징을 정리하였다. 송익흠의 한글편지에 나타난 ‘文廟 從享’과 관련하여 이것이 지니는 가치에 대하여 논하였다. 송익흠이 부인 여흥민씨에게 보낸 한글편지 15편 중에서 ‘문묘 종향’과 내용의 연관이 있는 <선세언독 39>, <한글간찰 50>, <한글간찰 51·51-1>, <한글간찰 53>, <한글간찰 54>, <한글간찰 62> 6편을 살펴보았다. 해독에서 원문도판을 실었으며, 이견이 있는 부분은 글자를 굵게 써서 밑줄을 그었으며, 판독내역에서 이견이 있는 글자를 비교하였고, 간지를 추정하였다. 해석에서는 정정한 것을 토대로 현대어로 썼다. 송익흠의 한글편지 6편은 干支가 모두 없었으나, 확인 결과 편지 내용이 영조 32년(1756) 2월 15일 우암 송시열과 동춘당 송준길을 ‘문묘 종향’하고 반포한 교문과 연관되어 있었다. ‘문묘 종향’과 관련된 <39>는 1756년 2월 10일, <50>은 1756년 2월 13일, <51·51-1>은 1756년 2월 6일, <53>은 1756년 2월 9일, <54>는 1756년 2월 3일, <62>는 1756년 2월 11일에 쓴 것으로 추정하였으며, 편지를 보낸 순서는 <54>→ <51·51-1>→ <53>→ <39>→ <62>→ <50>이었다. 송익흠의 필사성향은 난해하므로 학제간 교류 연구가 활성화되어야 할 필요가 있었다. 이 편지가 지니는 가치는 “문묘 죵향”을 올바로 판독함으로써 송시열과 송준길의 문묘 종향은 1756년 2월 14일 9~11시 사이에 거행되었음을 확인할 수 있었다. 또한, 송준길과 송시열의 諡號인 文正公은 1756년 2월 13일에 받은 역사적인 사실로 당시의 풍습과 생활상을 알 수 있었다. 한글편지 내용의 연결 순서와 시기도 추정할 수 있었으며, 오독으로 인해 논문에서 발생할 수 있는 오류를 미연에 방지할 수 있게 되었다.
This paper deciphers Ohsukjae Song Ik-heum(1708~1757)’s difficult Hangeul Letters, basic materials of humanities, presents specific reasons why those letters are read differently in this study from existing researches and estimates the sexagenary cycle. Song Ik-heum’s Hangeul transcription propensity is analyzed by dividing into initial, medial and final sounds and examining their special characteristics. This paper also discusses on the value of Song Ik-heum’s Hangeul Letters regarding ‘Munmyo Jonghyang,’ one of important topic shown in those letters. This study reviews <Seonse Eonjeok 39>, <Hangeul Ganchal 50>, <Hangeul Ganchal 51·51-1>, <Hangeul Ganchal 53>, <Hangeul Ganchal 54> and <Hangeul Ganchal 62>, 6 letters out of a total 15 Hangeul letters sent by Song Ik-heum to his wife Yeoheung Minssi, whose contents are related to ‘Munmyo Jonghyang.’ In the deciphering, the original illustrations are contained and some controversial parts are highlighted by bold fonts and underlines and in the reading breakdown, controversial characters are compared each other and the sexagenary cycle is calculated. The interpretation is written in modern language based on corrections. There is no sexagenary cycle in all of Song Ik-heum’s six Hangeul letters but, as a result of investigation, the contents of those letters are related to the ordinance proclaimed to conduct ‘Munmyo Jonghyang’ for Uam Song Si-yeol and Dongchundang Song Jun-gil on February 15, 1756 (Yeongjo 32). It is estimated that <39> related to ‘Munmyo Jonghyang’ was written on February 10, 1756. <50> was written on February 13, 1756, <51·51-1> was written on February 6, 1756, <53> was written on February 9, 1756, <54> was written on February 3, 1756 and <62> was written on February 11, 1756 and letters were sent in order of <54>→ <51·51-1>→ <53>→ <39>→ <62>→ <50>. Since Song Ik-heum’s transcription propensity is difficult to understand, it is needed to activate interdisciplinary researches. As the value of these letters, it is verified through reading “Munmyo Jonghyang” properly that Song Si-yeol and Song Jun-gil’s Munmyo Jonghyang was held between 9:00 and 11:00 on February 14, 1756. In addition, with a historical fact that Mujeonggong, the posthumous epithet of Song Jun-gil and Song Si-yeol was granted on February 13, 1756, those days’s custom and life could be assumed. It is also possible to estimate the connection sequence and time of the contents in those Hangeul letters and to prevent in advance any possible mistake this paper may make due to misinterpretation.