지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
لماذا قام الفيومي! بالترجمة؟
ساويروس بن المقفع في مصر (القرن العاشر)
:بولس ألفاروس أسبانيا (القرن التاسع)
:بولس ألفاروس أسبانيا (القرن التاسع)
سعديا الفيومي“ في المصادر الإسلام“ية
السياق الثقافيّ واللاهوتيّ لعصر الفيومي
الانتاج الفكري! لس/ع-د+ياالفيومي
:قيمة ترجمات الفيومي
النقد الذي وجه للترجمة
:منهج الفيومي! في الترجمة
المدرسة الأولى: الملائكة الساقطة
المدرسة الثانية: نسل شيث
المدرسة الثالثة: النبلاء في الأرض
خاتمة
المراجع
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
알파고, 넌 누구냐?
수필미학
2016 .06
웹툰 아랍어 참여 번역 연구 : 『슈퍼 시크릿』을 중심으로
아랍어와 아랍문학
2019 .01
대중문화 알파고
문화과학
2016 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
12세기 번역 활동과 그리스 사상의 서유럽 전파
아랍어와 아랍문학
2018 .01
중세 번역운동에서 아랍어의 역할
아랍어와 아랍문학
2023 .04
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
[권두언] 한 유미주의자의 고백
수필미학
2023 .12
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
번역의 역사
번역하다
2024 .08
4년차 번역사의 두런두런 : 그래서 뭘 번역한다고?
번역하다
2023 .01
기계번역의 한계와 번역사의 전략 - 유엔 총회 한·일 정상 연설문을 중심으로 -
일어일문학연구
2020 .01
번역실험
번역하다
2025 .03
0