메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
모세종 (인하대학교)
저널정보
한국일본언어문화학회 일본언어문화 일본언어문화 제55호
발행연도
2021.1
수록면
113 - 135 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The writing of Japanese in Korean is an important element influencing the provision of information and study of Japanese. The writing of カ行, タ行, バ行, and special phonemes in Korean causes the loss of the words’ discriminating functions, thus needing improvement. In the writing of か行 in Korean, the beginning is ‘ㄱ’, and the middle and end are ‘ㅋ,’ and it fails to show the differences between カ行 and ガ行. As a result, ‘ㅋ’ should come in the beginning, and ‘ㄲ’ in the middle and end. In the writing of タ行(タテト) in Korean, the beginning is ‘ㄷ’, and the middle and end are ‘ㅌ.’ This shows no differences between タ行(タテト) and ダ行(ダデド). It is thus needed to have ‘ㅌ’ for the beginning and ‘ㄸ’ for the middle and end. In the writing of チ in Korean, the beginning is ‘지’, and the middle and end are ‘치.’ The beginning should be ‘치’, and the middle and end should be ‘찌.’ In addition, ツ should be written as ‘쯔’ instead of ‘쓰’ in Korean. パ行 is written in ‘ㅍ’ in Korean, but its beginning should be ‘ㅍ’, and its middle and end should be ‘ㅃ.’ Prolonged sounds of Japanese are completely different from those of Korean, which calls for different marks. When consonant signs are not allowed in the management of Korean to write Japanese words in Korean, vowels should be introduced. In the case of 促音 (ツ), it should be written in Korean as‘ㄱ’ before ‘カ’行, ‘ㅅ’ before ‘サ,タ’行 and ‘ㅂ’ before ‘パ行 instead of ‘ㅅ’ all the time. The writing of 撥音(ン) should not be ‘ㄴ’ all the time. It should be written in ‘ㅇ’ before ‘カ,ガ,ハ’行, ‘ㄴ’ before ‘サ,ザ,タ,ダ,ナ,ラ’行, ‘ㅁ’ before ‘バ,パ,マ’行, and ‘ㅇ’ before vowels or at the end of a word. The writing of Japanese in Korean should be revised to have discrimination and reflect the original pronunciation of Japanese. In many parts, current Japanese can be written correctly in Korean, which raises a need for an urgent revision. Once revised, the writing of Japanese in Korean will contribute to the provision of information about Japan as well as the study of the Japanese language.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0