지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
The Cutting Edge : A Selection of Korean Poetry, Ancient and Modern : translated by Kevin O`Rourke, Seoul : Yonsei University Press, 1982
Korea Journal
1982 .12
Tilting the Jar, Spilling the Moon : Translated and edited by Kevin O`Rourke, Universal Publishing Co., Seoul, 1988
Korea Journal
1988 .11
The Square : by Choi In-hoon, trans. by Kevin O’Rourke, Barnstaple, Devon: Spindlewood, 1985
Korea Journal
1986 .07
A Journal of Korean Studies : INTERNATIONAL JOURNAL OF KOREAN STUDIES, Vol. 1, Seoul, 1973. Korean Studies Institute, Yonsei University, 141 pp.
Korea Journal
1973 .07
한국 문학의 세계화를 위한 번역과 담론 형성 연구 : 중국의 ‘학술담론 세계화’ 전략과의 비교를 통하여
어문학
2015 .09
한중 문화의 소통과 횡단에 관한 일 고찰 : 중국의 한국문학 번역ㆍ출판의 예
외국문학연구
2009 .02
Study on Korean Language : TOPICS IN KOREAN SYNTAX WITH NOTES TO JAPANESE : by Jung-no Ree, Yonsei University Press, Seoul : 1974, 177 pp.
Korea Journal
1974 .09
‘번역문학’이라는 불가능성의 가능성 : 개념 정의에 대한 고찰을 중심으로
코기토
2016 .02
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
20세기 중국에서의 한반도문학의 번역과 수용에 대한 고찰
문학교육학
2005 .01
Different Translators and Different Translations: Bishop’s 「Korean & Her Neighbours」 and Two Translations
통번역교육연구
2017 .01
Faces in the Well : bY Suh Ji-moon, Seoul Computer Press, Seoul, 1988, 328 pages. US$9.50
Korea Journal
1988 .10
한국문학의 스페인어번역 :공동 작업에서 나타나는 문화적 요소 번역의 문제점
통역과 번역
2009 .01
Development of the Korean Press
Korea Journal
1968 .01
동일한 번역언어, 다른 우선순위?
통역과 번역
2004 .01
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
문학 번역과 문화 번역 : 한국 문학 작품의 영어 번역에 나타나는 문제점 연구
번역학연구
2004 .03
다국어사전 편찬을 위한 문화소 번역에 대한 연구
통역과 번역
2016 .01
어떻게 옮겼는가 : 일본문학 번역 양상의 사례분석
아시아문화연구
2007 .05
0