지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 들어가며
2. 이사야 7:14하의 한국어 번역
3. ‘하알마’
4. ‘하라’와 ‘욜레뎃’
5. 번역 제안
6. 글을 맺으며
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Farewell to Trito-Isaiah? : An Inner-Biblical Exegesis of Isaiah 54-57 in Light of Isaiah 1-2 and Psalm 1
Canon&Culture
2015 .04
성서 히브리어 명사구문 어순에 관한 연구 개관
한국개혁신학
2023 .05
빅데이터의 신화를 찢고 예측 불가능한 방향으로 뛰어라 : 임태훈, 『검색되지 않을 자유』(알마, 2014)
자음과모음
2015 .03
이사야 56-66장에 나타난 거룩과 정의
구약논단
2017 .03
한국어 지시어 ‘이’, ‘그’의 선택 기준 제시 -러·한 번역 사례를 중심으로-
언어와언어학
2019 .01
Sequence of Tense in English and Chinese
언어학 연구
2020 .04
“相等”詞性及相關問題新探
중국언어연구
2021 .08
이사야 1-12장의 문맥 속에서 이사야 6장 읽기
구약논단
2019 .03
“無法”詞性新探
중국어교육과연구
2021 .07
韩国语和汉语现在时的表达特点及翻译方法
한중인문학연구
2017 .01
자연언어에 나타나는 공백현상에 관한 연구
일어일문학
2018 .02
아랍어 문법과 꾸란에서 아랍어 동사의 시제와 상
아랍과 이슬람 세계
2022 .12
한불 문학번역 교육에서 서사학을 적용한 시제처리 학습 연구
통번역학연구
2021 .01
중국어 ‘V1的V1, V2的V2’의 의미와 화용 연구
한중언어문화연구
2020 .01
한-영 시 번역에서 시제와 상: 신경림 시를 중심으로
번역학연구
2020 .09
한국어 시제형태 ‘-었-’에 대한 소고 : 소설 「엄마를 부탁해」와 영역본 비교에서
언어과학연구
2015 .06
구약의 다른 본문들과의 비교를 통해서 보는 이사야 24장의 선교적 도전
복음과 선교
2023 .03
한중번역에 나타나는 부사어 번역유형 고찰–황석영의 <삼포 가는 길> 중역본을 중심으로
외국학연구
2019 .01
국어 문법의 서술절 설정에 대한 비판
국어교육연구
2017 .10
시제구분에 대한 논쟁과 제안?영어와 국어를 중심으로?
현대문법연구
2021 .12
0