메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김경동 (성균관대학교)
저널정보
한국중어중문학회 중어중문학 中語中文學 第78輯
발행연도
2019.12
수록면
3 - 25 (23page)
DOI
10.46612/kjcll.2019.12.78.3

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The most basic element of poetry is poetic diction. Therefore, grasping the meaning of poetic is the first step in understanding and appreciating the poem. In the case of classical Chinese poetry, however, misunderstanding of the work occurs because the precise meaning of poetic diction is not preceded by various reasons.
This case is found not only in difficult words, but also in plain, high-frequency words. The Poetic language ‘處’ is one of them. ‘處’ is a widely used poetic diction as a noun for placemarks. However, when we understand the noun ‘處’ as a placemark, we often find it unnatural or even meaningless in context.
Therefore, I would like to develop a further understanding of the usage of the noun 處as a poetic diction, centering on 王維’s famous sentence “行到水窮處, 坐看雲起時”. In addition, by looking at the current status of Korean translation of ‘處’ as a poetic diction, I hope that it will be an opportunity to confirm the importance of understanding the function and meaning of poetic diction in Chinese classical poetry appreciation and translation.

목차

1. 들어가는 말
2. 명사 ‘處’의 용법에 대한 기존 인식
3. 시어로서 명사 ‘處’의 용법 : 공간과 시간
4. “行到水窮處, 坐看雲起時” 2구의 의미
5. 나오는 말
【參考文獻】
【Abstract】

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2020-820-000226104