지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 들어가는 말
2. 명사 ‘處’의 용법에 대한 기존 인식
3. 시어로서 명사 ‘處’의 용법 : 공간과 시간
4. “行到水窮處, 坐看雲起時” 2구의 의미
5. 나오는 말
【參考文獻】
【Abstract】
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
韓愈 散文의 ‘幾何’ 구문과 ‘胥’자의 번역 검토
漢文古典硏究
2021 .01
『朝鮮語譯』 소재 <崔孤雲傳>에 대하여
열상고전연구
2020 .01
『飜譯小學』 卷七과 『小學諺解』 卷五의 飜譯 硏究
한국어사 연구
2017 .03
翻譯、傳敎与本土化:晚淸小說『五更鐘』(1907)硏究
중어중문학
2020 .12
時調漢譯과 時調中譯에 對한 比較 硏究 : 翻譯詩選 『동짓달 기나긴 밤을』을 中心으로
민족문화
2018 .12
会話文から見た「だろう」の働き
일본어문학
2015 .01
우리나라 화학 술어의 유래 ―『東京化學會誌』의 “譯語”를 중심으로―
일본문화학보
2025 .02
“소세키 현상”의 발생 전야 - 천엔 권 지폐의 소세키 초상과 그 의미 -
일본문화연구
2024 .07
洪顯周와 淸 문단의 神交와 그 의미
동방한문학
2021 .01
조선 시기 문헌의 중국 근대음 반영 상황 재고 - 疑母를 예로
한중언어문화연구
2021 .11
?繫辭上? 제4장과 『주역』의 학문체계 고찰
동서철학연구
2021 .01
의역(意譯)의 계보
통번역학연구
2018 .01
58분을 알리는 종이 울리고
자음과모음
2022 .12
日本語の会話場面における終助詞「よ」の使用実態 - 韓国人日本語学習者と日本語母語話者の場合 -
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2019 .04
戰國時代의 陰陽五行論
동방문화와 사상
2017 .08
훈민정음 해례본의 ‘부종조(不終朝)’와 ‘후(喉)’의 번역에 대한 수정 제안
한글
2023 .09
근대 중국의 서학 수용과 한국에서의 번역 서양서 수용 양상 -제조총국 번역관과 광학회의 서학 관련 서적의 유통을 중심으로-
어문학
2019 .06
村上春樹『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』における音楽の役割 : 「僕」と音楽のない「世界の終り」を中心に
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2017 .04
다시 새로운 시론을 위하여
어문론총
2019 .01
0