근래 『구운몽』의 사상적 동기론 및 배경론에서 동아시아의 기존의 사유방식인 역학적(易學的) 세계관이 시선을 끄는데, 본고는 주역의 세계관과 도교의 신선사상을 좀 더 구체화하였다. 유학자로서 작가의 역학적 소양보다도 작가가 말년 가장 불우했던 남해 유배지에서 마지막으로 쓴 한시「동지(冬至)」는 이 소설 창작 배경이 직접『주역』의 팔괘와 도교의 핵심 사상인 신선사상과 관련된다고 보았다. 서포 김만중은 선경(仙境)인 고도(孤島) 남해 유배지에서, 한시 「남해에서 두 조카가 외딴 섬에 유배되었다는 소식을 듣고」에서, 모두 ‘신선’이 돼 있는 셈이라는 자조(自嘲) 섞인 절규라고 할 수 있는 한시를 지었다. 본고에서는 한시 「동지」에서 언급한 『주역』의 복괘와, 도교의 신선사상의 의미가 『구운몽』 창작 배경과 어떻게 관련되는지 분석하였다. 먼저, 이 소설에서 심요연과 주인공 양소유가 만나는 내용은 뇌화풍(雷火風)으로 ‘번개 우렛소리가 위에 들리고 번개가 아래를 비춘다’이다. 실제로 서포는 이 한시 「동지」에서 보듯이 “바닷바람 밤새도록 우레처럼 소리치네, 또 등불 앞 나그네 주역을 읽노라니”라고 했다. 『주역』에서 풍괘는 “성대한 자로 양기가 지극히 왕성할 때”를 태의팔괘도로 해석한다. 그러므로 양소유의 위엄으로 작용하는 우레가 이 괘상의 대상(大象)이 의미하듯이 『주역』에서는 “우렛소리와 천둥소리가 함께 오는 풍”이다. 또 이러한 분위기와 함께, 김만중이 선천 유배지에서 만난 어느 노승과 불교와 『주역』 복괘 등의 주역적(周易的) 상상력의 문답에서 풀지 못한 의문점을 해소하기 위해 남해 적소에서는, 『주역』과 『주자어류』를 주로 읽었던 것으로 본다면, 이 소설과 한시 「동지」가 남해 유배 시절, 도교의 신선사상과 주역적 상상력으로 같은 심상에서 창작되었을 개연성이 없다고는 할 수 없다. 이제까지는 불교나 유‧불 대립의 배경론이 유력하게 제기되었으나 이제부터는 근래에 부상한 역학적 세계관과 관련된 도교철학이라고 할 수 있는 노자와 『역전(易傳)』의 음양사상에 대한 논의가 되어야 할 시점이다. 『구운몽』의 사상적 배경 연구는 역학적 세계관과 도교 철학관과 연관성이 있는 노자(老子)와 『역전』의 음양사상과의 관련성으로 그 연구 영역을 넓혀야 할 것이다.
Recently, in the discussion of theoretical motive or background of the novel Guwunmong, the perspective contained in Juyeok(Book of Changes, 周易), a traditional thinking method in East Asia, has been popular. This paper tried to describe the aspect of hermit idea of Taoism and the perspective of the Book of Changes in the novel more concretely. This paper views that ‘Dongji (winter solstice, 冬至)’, poem written in Chinese characters, which was the last poem written by Kim Man-jung, the author of the Guwunmong, when he was in desperate situation in a place of exile in Namhae in Korea, indicates that Guwunmong is directly related with palgwe (eight signs of divination, 八卦) and hermit idea of Taoism. In his Chinese poem, ‘To Hear from Namhae the News that My Two Nephews Were Exiled to A Remote Island,’ Seopo Kim Manjung sarcastically described his and his nephews’ dismal situations as ‘All become Taoistic ‘hermits’’. And, in his poem ‘Dongji’, he mentioned palgwe and hermit idea of Taosim. This paper analyzed how these were related with the background on which Guwunmong was written. First, the situation in the novel where Shim So-yeon and Yang So-yu met is ‘thunder fire wind (雷火風)’ where “one could hear thunder and lightning illustrates below.” In his poem, ‘Dongji’, Seopo mentioned “sea wind shouts all night long like thunder.” And, said, “a guest reads Juyeok under the candle light.” In Juyeok, punggwe becomes taeeuipalgwedo ‘when a big guy is full of masculine energy’. Therefore, as the thunder operated by the majesty of Yang So-yu means daesang(大象) in the gwesang, Juyeok contains the phrase, “the sound of rain-thunder is pung. With such an atmosphere, in his place of exile Seoncheon, he met a old monk, and discussed with him Buddhism and imagination contained in Juyeok such as palgwe. We we assume that, to solve the questions raised in the discussion, he mainly read Juyeok and Jujaeoryu in the place of exile in Namhae, the novel and Chinese poem ‘Dongji’ probably have been created in the spirit of hermit idea of Taoism and imagination of Juyeok, when he was in exile in Namhae. Up to now, Buddhism and conflict between Confucianism and Buddhism have been offered as the background of Guwunmong. But, it is time to raise the discussion of Laozi (老子) which can be said to be Taoistic philosophy related with views of Juyeok and traditional yin-yang thought as the background of Guwunmong. It is necessary to expand the research scope to Laozi (老子) which can be said to be Taoistic philosophy, a traditional thinking method in East Asia, and traditional yin-yang thought.