메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
국제언어인문학회 인문언어 인문언어 제21권 제1호
발행연도
2019.1
수록면
167 - 189 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The purpose of this paper is to find out the recent lexical borrowing phenomenon in the Korean-English neologisms by sorting out and analyzing loanwords and loanblends under Einar Haugen’s study of borrowing where he classified lexical borrowing into three major categories: loanwords, loanblends and loanshifts. This paper attempts to explain the loanwords and loanblends in the Korean-English neologisms extracted from 188 Korean neologisms 2017 reported by The National Institute of The Korean Language, and argues that most of lexical borrowing in Korean-English neologisms occurs in the form of loanblends rather than loanwords, and locally produced English words like Konglish cannot be classified as either loanwords or loanblends as it does not meet the conditions of none of these two categories. The results show that over 54.25% of the Korean neologisms where English is responsible for over 90% of the entire loanwords and loanblends is made through clipping and blending word-formation processes which allow the form of loanblends while loanwords occupy only 6.91%.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (18)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0