메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
근역한문학회 한문학논집(漢文學論集) 한문학논집(漢文學論集) 제52권
발행연도
2019.1
수록면
293 - 315 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
이 글은 2011 교육과정 고등학교 <문학> 교과서 소재 한시 제재를 몇 가지 측면에서 검토하고, 향후 <문학> 교과서 한시 수록의 방향성과 유의점에 대해 제안한 것이다. 2011 교육과정 고등학교 <문학> 교과서에 수록된 한시 제재는 대단원의 성격에 맞게 본문에 배치되기도 하고 활동 제재로서 수업 목표의 도달을 돕기도 한다. 다만 몇 가지 면에서 문제점을 가지고 있었다. 첫째, 번역과 작품 이해 기반의 문제이다. 제시 제재의 誤字, 誤譯, 동일 詩句에 대한 상반된 해석 등을 확인할 수 있었으며, 일부 제재는 번역문 이외에 상황 설명 등 부대적인 정보 제공이 필요함을 알 수 있었다. 둘째, 제재 활용의 실제와 학습 활동 관련의 문제이다. 창의적 사고의 배양과 관련하여 현대시와 한시 제재를 조화롭게 구성하는 등 한시 제제 활용의 모범 사례들을 볼 수 있었다. 그러나 일부 제재의 고교 수준 적합성 여부 문제, 고시 인용 상의 자의적 재단 등은 생각해 볼 부분이다. 마지막으로 작품의 오역이 그것을 기반으로 이루어진 학습 활동에 어떠한 영향을 미치는가에 대해 분석하였다. 향후 진전된 관점에서 한시 제재의 활용을 바라는 입장에서 몇 가지 제언을 하고자 한다. 첫째, 한시 제재는 타 제재와 달리 제시에 앞서 철저한 기초 작업이 필요하다. 먼저 한시 제재의 원문을 원집과 대조하여 확정하는 작업이 필요하다. 그리고 집필자가 직접 번역을 하든 전문가의 번역을 이용하든, 번역의 정확성·가독성에 유의하고 단원의 분위기에 맞는지를 점검해야 한다. 둘째, 한시 제재 번역과 관련하여 전문가의 번역에 의지할 경우, 출처를 명확히 밝히는 것이 필요하다. 셋째, 한시 제재의 번역만이 아니라 한시 제재를 기초로 한 학습 활동의 구안에 한문 전공자의 참여나 자문을 생각할 필요가 있다. 저변의 사유와 문화에 대한 시각까지 구비될 때, 학습 활동의 방향은 보다 뚜렷해질 것이기 때문이다. 넷째, 하나의 관점·속성 등에 따라 현대시와 산문, 한시를 함께 묶어 활용하는 방법에 대한 개발이 요구된다. 특정 시대 자료에 대한 천착도 필요하지만, 전통시대와 현대의 경험을 담은 자료들을 함께 다룸으로써, <문학교육과정>에서 의도하는 문학의 기능에 대한 이해와 삶의 질 향상은 보다 수월해질 수 있다고 본다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0