메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국과학교육학회 한국과학교육학회지 한국과학교육학회지 제35권 제4호
발행연도
2015.1
수록면
649 - 663 (15page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
과학교육 논문의 글쓰기 실태를 한국어 기초 문법과 번역투의 측면에서 조사하고 그 개선점을 찾아보았다. 과학교육 연구는 사회과학과자연과학의 특성을 모두 나타내며 양적 연구를 더 많이 하는 특징이있어 논문 글쓰기 방식에 영향을 미칠 수 있다. 이 연구에서 번역투는순수한 한국어가 아닌 외국어에서 유래한 상투적 표현을 말한다. 한국어 기초 문법은 호응의 문제, 맞춤법․띄어쓰기․문장 부호의 문제, 사동표현의 문제, 무분별한 영어 사용의 문제로 정리하였고, 번역투는 영어번역의 문제, 일본어 번역의 문제, 영어와 일본어 번역의 문제로 구분하였다. 이에 따라 한국과학교육학회지 한 호에 실린 논문 9편의 글쓰기 중에서 한국어 기초 문법에 어긋나는 사례와 번역투에 해당하는사례를 찾아 문제를 논의하고 대안을 제시하였다. 빈도가 높은 문제사례는 ‘~적’, ‘영어 사용’, ‘복수 표현’, ‘하다류 피동’, ‘~고 있는’, ‘~을 통하여’, ‘~에 대하여’, ‘가지다’, ‘관형격조사 ~의’, ‘사물주어수동태’, ‘사동(시키다)’ 등이었다. 연구 결과에 기초하여 과학교육 소논문의 글쓰기 특징을 ‘양적 연구의 글쓰기’, ‘학술 연구의 객관적 글쓰기’, ‘외국에서 유래한 연구의 글쓰기’ 세 가지로 정리하였다. 과학교육 논문 글쓰기에 나타나는 문제를 개선하기 위해 과학교육 연구자는 한국어 기초 문법과 번역투에 관심을 기울이고, 구체적인 사례와내용을 숙지할 필요가 있다. 이 연구의 결과는 한국어 글쓰기 교육과문법 교육에 활용할 수 있다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0