한국어 문헌 자료에서 ‘원숭이’는 18세기 말부터, ‘납’은 15세기부터 쓰인 명칭으로 확인된다. 17세기부터는 ‘납/납이/나비’와 함께 ‘ᄌᆡᆺ/ᄌᆡᆫ/ᄌᆞᆫ/잣/잔’이 결합된 ‘ᄌᆡᆺ/ᄌᆞᆫ납’ 형태가 쓰였다. 선행 요소 ‘ᄌᆡᆺ/ᄌᆡᆫ/ᄌᆞᆫ/잣/잔’은 결합 초기에는 ‘납’에 어떤 추가적인 의미를 부여하기 위해 결합된 것이었을 테지만, 그 어형이 굳어져 곧 ‘납’과 ‘잔납’은 同義語처럼 쓰였던 것으로 확인된다. ‘잔나비’의 의미를 규명하는 과정에서 문제가 되는 것은 선행 요소인 ‘ᄌᆡᆺ’과 ‘ᄌᆞᆫ’이 같은 시대의 문헌들에서 확인된다는 것이다. 선행 연구 중에 ‘ᄌᆡᆺ’의 형태를 설명하기 위해 ‘잔나비’의 의미를 “灰색 원숭이(잿빛 원숭이)”라고 밝힌 것도 있으나 그 형태 변화나 변천 과정에 대하여 설득력 있는 설명을 제시하지 못하였기에 ‘납’의 선행요소의 정체는 여전히 문제로 남아 있다. 이에 본고에서는 선행 요소인 ‘잔’ 관련 어형들을 설명하기 위하여, 통시적 자료들을 살피며, 유사한 음운 변화를 보이는 다른 단어들의 변천을 함께 고찰하여 그 어원적 실체를 밝힌다.
형태적으로, ‘ᄌᆡᆺ나비’가 ‘잔나비’가 되기까지의 과정을 생각해보았을 때, 가장 문제가 되는 것은 ‘ᄌᆡ’가 무엇인가 하는 것이다. 우선은, 명사의 수식형인가, 용언의 관형형인가를 밝혀야 한다. 본고에서는 ‘ᄌᆞᆯ-’이 ‘ᄌᆡ-’가 되는 것을 설명한다. 이는 ‘/ㄹ/→/j/’ 음운 변화 현상의 한 예로, ‘대구’의 俗地名이 ‘달구(벌)’임을 밝힌 선행 연구에 기대어 설명할 수 있다. 다음으로, ‘ᄌᆡᆺ-’의 ‘ㅅ’의 문제이다. 이 ‘ㅅ’은 일종의 ‘수식 표지’로서 차자표기 및 언해본 자료에서도 확인되었던 것으로, 명사나 용언을 수식할 때 쓰였던 형태이다. 이 또한 기존의 ‘ㅅ’형 수식 표지에 대한 연구 결과를 수용하여 설명한다. 이렇게 ‘ᄌᆞᆯ-’이 ‘ᄌᆡ-’가 되고, 여기에 수식 표지 ‘ㅅ’이 결합하여 ‘ᄌᆡ-+ㅅ+납+-이>ᄌᆡᆺ납이’가 된 것이다. ‘ᄌᆡ-’의 수식형인 ‘ᄌᆡᆺ-’과 ‘ᄌᆞᆯ-’의 수식형인 ‘ᄌᆞᆫ-’은, 하향성 이중모음()과 단모음(ㆍ/ㅏ)의 공존 현상으로 설명할 수 있다. 이는 ‘ᄆᆡᆼᄀᆞᆯ-→ᄆᆡᆫᄃᆞᆯ-/ᄆᆞᆫᄃᆞᆯ-→만들-’, ‘ᄋᆡᄭᅵ-→아끼-’, ‘기ᄃᆡ리-→기다리-’ 등의 예에서도 확인할 수 있는 음운 현상이다.
의미적으로는, 한문소설이나 한시에서 ‘잔나비’와 관련된 표현이 풍부한 만큼 그것이 갖는 의미도 다양하다. 원숭이의 울음소리를 이미지화하여 “如怨如慕함”이나 “애절함”을 드러내기도 하고, 얼굴 생김새는 “못생기거나 모자란 인간”에 빗대어지고, 신체(팔의 길이)는 “호걸”에 비유되었다. 또, 행동거지의 빠름과 날렵함이 부각되어 “輕擧妄動”을 나타내기도 하였다. 문헌 자료에서 확인되는 이러한 의미와 이미지는 현대국어의 속담이나 관용구, 속어에도 그대로 반영되어 활용되고 있어 어렵지 않게 이해할 수 있다. 즉, ‘ᄌᆞᆯ-’은 “[小], [些], [細]” 등의 구체적 지시물로서의 중심의미에서, 긍정적으로는 폭넓은 “[親愛]”의 의미를 나타내고, 부정적으로는 광범위한 “[輕視]”의 의미로 확장되어 쓰였음을 국어사적 문헌 자료들을 통해 확인한다.
‘잔나비’는 국어 및 문학 교과서에 실린 문학 작품들에서도 확인되는 단어이기 때문에 국어교육적 차원에서도 그 형태와 의미가 규명되어야 할 단어이다.
This paper is intended to provide that one called ‘ᄌᆡᆺ납 is gray monkeys’ in previous studies. The first purpose of this paper is to find out the wordform mixed in the same representation ‘납’, ralated to the name of animals. Secondly, to study the relation among ‘납’, ‘나비’, ‘ᄌᆞᆫ납’, ‘ᄌᆡᆺ납’, ‘잔납이’, ‘잔나비’, ‘원숭이’ and to explain these. Thirdly, regarding ‘잔나비’, the word form of ‘ᄌᆡᆺ납, ᄌᆡᆫ납, ᄌᆞᆫ납, 잣납, 잔납’ is investigated and the meaning of ‘잔나비’ is figured out. In order to trace an origin of ‘잔나비’, it is necessary to research and analyze the dialectal form and word form which have been showed in literature since Pre-Modern of Korean.
There is little preceding study about ‘잔나비’. However ‘잔나비’ has been used informally as the meaning of ‘원숭이’(as the one of Chinese Zodiac sign). There, the study of origin and meaing of ‘잔나비’ is highly required at this point of time.
‘ᄌᆡᆫ나비’ is ‘ᄌᆞᆯ-’ as the result changed to ‘ᄌᆡ-’, which is described by the phonological process of ‘/ㄹ/→/j/’. This is an example of the same kind, 'Dalgubeol' as another name for the 'Daegu'. ‘ᄌᆡᆺ납→잣납’, ‘ᄌᆡᆫ납→잔납’ were monophthongization of diphthongs, i. e. ‘→ㅏ’. These are examples that coexist in the same period.
Semantically, ‘납’ and ‘잔납’ are synonymous and ‘ᄌᆞᆯ-’ is Polysemy. ‘ᄌᆞᆯ-’ is an adjective representing a meaning, such a "[小], [些], [細]". And, a central meaning is positively extended to the showed the meaning of “[親愛]”, negative has been expanded by means of the “[輕視]”.
‘JANNABI' is a word that can be identified form and meaning in Korean educational level. This is because it is a word that is confirmed by the literature published in the middle and high school textbooks.