메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
중앙대학교 외국학연구소 외국학연구 외국학연구 제46호
발행연도
2018.1
수록면
321 - 342 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The notation of foreign words is a complex and difficult problem that can create many variations. This is because it is the problem of coordinating two languages with different sound systems. In the case of Russian, there exists only manuals, but there is no uniform regulation on the representation of foreign languages. The basic tendency to faithfully express the pronunciation of the original language to the extent that it does not violate the Russian sounds system as much as possible is being used as a conventionally accepted one. However, not everyone is familiar with the rules of writing a foreign language, especially in the case of a communication language in which various people communicate in cyberspace, it is common to express a foreign language by relying on intuition. As a result, there are cases where word form is different from the existing notation. In the case of the twitter language the single vowel tended to be more closely related to the pronunciation of the original. In addition, it has shown that diphthongs or the combining glide and vowel are used at a higher frequencies than were used in general vocabulary or proper noun notation.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0