메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제8권 제2호
발행연도
2010.1
수록면
179 - 198 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study attempts the application and its practicability of translation quality assessment (TQA) based on argumentation parameters to the students' translation assignments. The most prevalent orthodox of TQA theories and practices can be found in their inherent ‘subjectivity' and restricted ‘applicability'. To overcome these shortcomings and to warrant the consensus of assessment grids, the writer considered the tertium comparationis as the argumentation elements and factors of source texts and their authors. Some positive presumptions are set up: a) while argumentation TQA model needs some complex and tiresome process, it can be dedicated to establishment of an effective translation strategy and to improve writing skills and techniques for students. b) It can be help to self-assessment of professional translators' translation results because it has obvious and straightforward evaluation elements. Against the rosy premises, William's TQA reveals many disadvantages: a) obscurity and vagueness of TQA parameters' boundary and limit of application, b) complexity of ST analysis procedure, c) low effectiveness and fragmentary error analysis comparing high effort and time-consuming process d) necessity of separation of literary and non-literary TQA parameter, and of simplicity and flexibility of evaluation items, elements and others.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (14)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0