메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
서울대학교 불어문화권연구소 불어문화권연구 불어문화권연구 제27호
발행연도
2017.1
수록면
69 - 102 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Cette étude a pour objet d’explorer la relation entre Diderot et le cinéma et d’analyser les deux adaptations du roman de Diderot, la Religieuse. Rappelons que Serguéï Eisenstein, le réalisateur du célèbre Cuirassé Potemkine et « le Père du Montage », est considéré par Roland Barthes comme successeur de l’esthétique de Diderot. Selon ce cinéaste russe, Diderot a parlé du cinéma. Et Jean Claude Bonnet, spécialiste du XVIIIe siècle, déclare lui-aussi que “Diderot a inventé le cinéma”. Ainsi, l’examen de leurs écrits et des œuvres esthétiques de Diderot nous permettra, croyons-nous, d’évaluer le rôle des idées du créateur du drame bourgeois dans l’élaboration du septième art. Au fait, La Religieuse de Diderot a été ‘fidèlement’ adaptée par deux cinéastes français : Jacques Rivette et Guillaume Nicloux, respectivement en 1966 et en 2013. Il a fallu attendre donc presque un demi-siècle pour voir Nicloux revisiter le roman en faisant découvrir au public l’héroïne du roman. Or, le roman en question étant “rempli de tableaux pathétique”, la réalisation du film oblige, inévitablement, à conférer une coloration et un sens particuliers aux tableaux décrits par Diderot. De ce fait, il nous semble intéressant de regarder de plus près comment les deux cinéastes ont mis en scène le même tableau : celui où Suzanne, menée à l’autel, prononce le sublime ‘non’. En bref, les différences marquées entre deux Religieuses dans les deux mises en scène mentionnées nous permettent de comprendre deux motifs, deux contextes et deux interprétations différentes.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (35)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0