지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
东亚文学的越境 : 村上春树文学在韩国
동서비교문학저널
2008 .12
무라카미 하루키의 작품에 나타난 음악의 수용 : 『노르웨이 숲』을 중심으로
일본연구
2002 .02
무라카미 하루키의 『애프터다크』론 : 현대사회의 문제를 중심으로
일본문화연구
2014 .10
무라카미 하루키(村上春樹) 소설의 시대성 : 『바람의 노래를 들어라』를 중심으로
외국문학연구
2005 .08
오에와 하루키, ‘이야기하기’를 통한 서사구조의 비교문학적 연구 : 『아련한 그리움으로의 편지』와『노르웨이의 숲』을 중심으로
일어일문학
2015 .05
무라카미 하루키(村上春樹)작품 속에나타난 재난 표상 연구
일어일문학연구
2018 .01
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
일본문학의 한국적 수용과 특징 : 무라카미 하루키 소설과 ‘문화’번역
아시아문화연구
2007 .11
무라카미 하루키, 사라지는 매개자와 1990년대 한국문학
한국학논집
2018 .09
일본 현대소설의 영어 번역가 사례연구 : 가와바타 야스나리와 오에 겐자부로 소설을 중심으로
번역학연구
2008 .12
번역태도의 자국화와 이국화 : 일본어 소설 『고도』(古都)의 영역 및 한역 비교분석
번역학연구
2011 .03
무라카미 하루키(村上春樹) 문학에 나타난 역사의식 고찰
일본연구
2009 .08
번역사의 지위와 가시성을 중심으로 본 역자후기의 내용과 기능
번역학연구
2014 .09
번역(Translation)과 변형(Transformation) 그 사이에서 - 포크너, 하루키, 그리고 영화 「버닝」의 매체 번역을 사유하다
세계문학비교연구
2019 .01
역자후기를 통해 본 번역사의 자기 이미지 연구 : 번역사회학적 관점
번역학연구
2012 .09
컴퓨터 문체 분석법을 활용한 번역가 문체 연구
통역과 번역
2015 .01
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
번역전공・비전공에 따른 번역 충실도에 대한 소고
통번역교육연구
2009 .01
무라카미 하루키(村上春樹)의 『국경의 남쪽, 태양의 서쪽(国境の南, 太陽の西)』에서 `나`가 추구하는 `중간세계`로 가는 문 : `흡인력`을 가진 여자들을 통해서
일본연구
2007 .08
0