메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
프랑스학회 프랑스학연구 프랑스학연구 제53호
발행연도
2010.1
수록면
227 - 246 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
En 2007, à l’occasion du 60e festival de Cannes, Nicolas Sarkozy,récemment élu Président de la République française, adresse aux festivaliers une allocution de bienvenue. Dans cette dernière, il utilise à plusieurs reprises l’expression « exception culturelle » en lieu et place de celle autrefois courante de « diversité culturelle ». Il est à noter que depuis le début de la décennie, cette substitution est devenue quasiment officielle dans le vocabulaire gouvernemental français et c’est à partir de ce constat que cette étude s’interroge sur la politique culturelle du gouvernement Sarkozy. En octobre 2007, dans la lettre de mission qu'il envoie à Christine Albanel, ministre de la Culture et de la Communication, le Président Sarkozy fixe deux axes prioritaires : la mise en oeuvre d’une politique de démocratisation culturelle ainsi que le soutien au développement économique des industries qui s’y rapportent. Pour réaliser ces objectifs, le Président propose un renforcement des cours d’éducation artistique à l’école. L’objectif de cette politique est de permettre aux élèves « de mieux connaître et aimer » leur patrimoine afin de renforcer le sentiment d’appartenance à une même nation. Ces directives mettent donc l’accent sur la valorisation économique du patrimoine culturel comme facteur d’affermissement de l’identité nationale. Or, nous croyons que l’usage du terme « exception culturelle » employépar Nicolas Sarkozy lors de son allocution reflète clairement sa politique. Àl’origine, le terme d’exception culturelle était un concept à la fois économique et diplomatique. Quant à elle, l’idée de diversité culturelle élargie l’acception à une dimension plus universelle. Si le terme de diversitésuggère un droit à l’expression pour toutes les communautés, ce concept va d'une certaine manière à l’encontre de la politique menée par le nouveau gouvernement qui vise le raffermissement d’une certaine identitéfranco-française. Ainsi, le terme « exception culturelle » avait l’avantage de suggérer tout à la fois la nécessité de défendre les intérêts économiques et culturels français, mais aussi d’éviter en France une éventuelle cacophonie de revendications identitaires par les communautés confrontées aux questions d’intégration. Il semble donc qu’à partir de cette analyse, le gouvernement en place ait opté pour cette préférence terminologique. Il y a cependant fort à parier que la formule « diversité culturelle » gagnera progressivement un sens plus commercial et diplomatique dans son usage du gouvernement français. Le Forum d’Avignon, dont la première édition a eu lieu en 2008, en pleine célébration de la Présidence française de l’Union européenne, soulevait aussi cette question. Il se présente comme un lieu d’échanges et de promotion de la diversité des cultures. Le thème de cette première édition était : « La Culture, facteur de croissance ».

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (21)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0