메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중국언어학회 중국언어연구 중국언어연구 제66호
발행연도
2016.1
수록면
43 - 68 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study attempts to analyze the Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms as well as the relationship between newly coined Korean-Chinese words. The following facts can be observed through analysis of this research. The Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms exhibits different characteristics compared with contemporary Chinese. For example, the Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms, as a newly coined word, in part includes the meaning of “a person loved by the people.” According to a neology report by Korean and Chinese academics, Korean “국민(gukmin)+X” type address terms can be observed appearing prior to the “国民(ɡuomin)+X” type address terms. Furthermore, according to Chinese annotations for “国民妹妹(ɡuomin meimei),” “国民弟弟(ɡuomin didi),” and other entries in China’s internet encyclopedia, these address terms’ are typically associated with famous Korean celebrities. The usage of the Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms seems to have increased owing to Korean-celebrity related news articles, television programs, and media that have been translated into Chinese, as well as to the impact of the Korean Wave. During its initial appearance, the examples of Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms mainly referred to Korean celebrities. However, recently, it is common to find examples of the corresponding address terms used to reference celebrities from other countries, such as China and Japan. Furthermore, in addition to celebrities, examples referring to university professors, university students, businessmen and other people are shown, and thus, it can be observed that the types of people with which this terminology is used has expanded when compared to the Korean “국민(gukmin)+X” type address terms. The Chinese “国民(ɡuomin)+X” type address terms, despite occurring due to the influence of newly coined Korean words, is changing by gradually coming to possess Chinese characteristics. According to related examples found in corpus data, when classifying “X,” which is combined with the “国民(ɡuomin)” of the “国民(ɡuomin)+X” type address terms, according to syllables, mainly two syllable words are found. In addition, when classifying the term according to definition categorization, it mainly refers to family members. Foreign letter parts are mostly confined to examples such as “MC, CP, couple, mm,” and thus, this usage is generally combined with Chinese characters.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0