메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국프랑스문화학회 프랑스문화연구 프랑스문화연구 제18호
발행연도
2009.1
수록면
219 - 239 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Le problème du mot était celui douloureux jeté au XXe siècle. En particulier, les surréalistes avaient continuellement une querelle avec ce mot, car ils le considéraient comme porte-parole de la société bourgeoise. Ce que Breton créait une certaine manière d'écrire la poésie, “l'écriture automatique”, c'était une action à rejeter le mot logique. Dans le théâtre d'absurde, le mot est également une affaire en question, dans la mesure où l'être humain semble être abandonné de lui. Donc, qu'est-ce que signifient les énumératinos imprudentes des mots par Lucky dans En attendant Godot ou les dialogues bizarres consistés par les Martin dans La Cantatrice chauve? La scène des Martin nous montre le fait qu'ils peuvent devenir seulement un couple à travers les mots. En fait, le pouvoir du mot étant gigantesque, il influe forcément sur la vie de l'homme. Robert, un des personnages du temps du verbe vit dans le temps fixe du passé où sa famille est morte par l'accident de la voiture. Lui qui ne parle que dans le temps du verbe du passé, disparaît finalement dans ce temps. D'après Artaud, nous nous ensevelissons trop dans le niveau de la signifiant du mot. Il insiste alors que nous doivons chercher des diverses fonctions du mot, par exemple silence et cri, accent et rythme, c'est-à-dire niveau phonétique, poétique et métrique. D'ailleurs, nous pouvons découvrir facilement un nouvel essai et une transformation du mot dans le théâtre d'absurde. Par exemple, dans le cas d'Ionesco, le son est aussi plus important que le sens du vocabulaire. L'auteur dramatique insiste dans ses oeuvres dramatiques sur la répétition du même phonème et l'intérêt du signifiant. Par là, il a but pour le débarrassement du signifié habituel et la découverte du sens divers, nouveau et inattendu. Alors nous allons là saisir le problème du mot dans La Cantatrice chauve. en comparant avec des idées d'Artaud et Tardieu. En conclusion, nous citons une célèbre peinture de Rene Magritte “ceci n'est pas une pipe”. Bien que nous puissions voir une pipe perfectionnée sur ce tableau, le peintre dit que “ceci n'est pas une pipe”. Qu'est-ce que ça veut dire? En premier lieu, elle n'est pas vraiment une pipe mais elle n'est qu'une image. En deuxième lieu, la peinture n'est pas seulement mimesis. La pipe de Magritte est une créature par des connaissances et des expériences personnels de ce peintre à la différence d'autres peintres. En troisième lieu, l'objet n'est aucun rapport avec le mot ‘pipe’. Le mot est arbitraire, il n'est pas non plus d'objet. Ainsi nous allons préciser le rapport absurde entre le mot et son référent, apparu dans La Cantatrice chauve.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (20)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0