본 연구는 『金史(History of Jin)』에 漢字로 기록된 몽골인들의 몽골 원명(原名)이 무엇인지를 고증하고 이를 통해 초기 몽골과 금나라간의 정치·군사적 관계와 이와 관련된 몽골측 인물들의 면면에 대해 고찰해 보았다. 주지하다시피, 『金史』는 대원(大元)올로스(Yeke Yuan Ulus)의 몽골인들이 『遼史(History of Liao)』와 『宋史(History of Song)』 등과 함께 편찬한 3대 사서(史書) 가운데 하나이다. 『金史』는 몽골인들에 의해 직접 기술되었을 뿐만 아니라 예케몽골올로스(Yeke Mongol Ulus)와 대원올로스 건립의 정당성을 상당수 내포하고 있는 있다. 본고에서는 관찬사료(官撰史料)로 대원올로스의 정치적 이데올로기와 기술의 특성을 가지고 있는 『金史』에 기록된 몽골인들의 인명(人名)을 추출하여 당시 상황을 몽골어로 기록한 『몽골비사(the Secret History of the Mongols)』와 페르시아어로 기록한 『집사(集史, Jami'u't-Tawarikh)』와의 비교 연구를 통해 몽골인 한자인명을 정확한 몽골어 인명으로 복원하도록 노력하였다. 본 연구는 『金史』에 기록된 몽골측 인물에 대한 “한자(몽골)인명 → 몽골어 인명 → 기타 한문 사료 중의 한자(몽골)인명”의 재구(再構) 과정을 거치며 한문, 몽골어 및 페르시아 사료에 기록된 몽골-금나라 간의 사실(史實) 관계의 공백과 부족을 조금이나마 상호보완 할 수 있는 의미있는 연구 작업이 되었다. 『몽골비사』, 『집사』 및 『원사』 등과 비교분석하여 분명히 확인할 수 있는 『金史』 속 몽골인명들은 “몽골보카(萌古不花=蒙古蒲花, Mongol Buqa), 모칼리(木華里=木華黎國, Muqali), 수베에테이(速不䚟=碎不䚟, Sūbetāī), 아줄(阿术魯, Ajul), 토가차르(塔察, [元史]塔察兒), 안차르 또는 알차르(按察兒, Anchar 또는 Alchar), 테무데르(忒木䚟, Temüder)”이다. 이들은 몽골 군대에서도 높은 지위에 있으면서 금나라와의 전쟁에서 중요한 역할을 한 인물들이다. 『金史』에만 그 인명이 나타나거나 몽골인명으로 재구하기 불분명한 이들은 “斜里吉不花(*Sergi 혹은 *Seligi buqa), (몽골)토코(塔忽 혹은 “蒙古塔忽, (Mongol) Toqu), 達兒䚟(*Tardai 혹은*Daltai)” 등이다.
This study carried out a historical research on what the Mongolisti original names(蒙古人原名) are in mongolian people of having been recorded with Chinese characters in History of Jin(金史), and tried to inquire into the political-military relations between Mongol Empire and the Jin Dynasty through this, and into all sides of Mongolian figures related to this. As everyone knows, History of Jin is one of the three history books that Mongolian people in Yeke Yuan(大元) Ulus compiled along with History of Liao(遼史) and History of Song(宋史). History of Jin was described directly by Mongolians and is simultaneously containing a considerable number of the legitimacy in establishing Yeke Mongol Ulus and Yeke Yuan Ulus. This study extracted Mongolian people's names that are recorded in History of Jin, which has the political ideology and the descriptive characteristic in Yeke Yuan Ulus as the historical documents(官撰史料), and then strived to restore Mongolian people's Chinese-character names into the correct Mongolian-language personal names through a comparative research between The Secret History of the Mongols(蒙古秘史), which recorded the contemporary situations in Mongolian language, and Jāmi‘ at-tawārīkh(集史), which recorded those situations in Persian language. This study became the significant research work available for just slightly complementing the blank and the lack in a historical-evidence relationship between Mongolia and the Jin Dynasty of being recorded in the historical materials in Chinese character, in Mongolian language and in Persian, while passing through the process of reconstitution in “Chinese-character (Mongolian) names → Mongolian-language personal names → Chinese-character (Mongolisti) names out of other Chinese-character historial data” on the Mongolian-side figures that are recorded in History of Jin. The Mongolisti Names in History of Jin, which can be definitely confirmed by a comparative analysis with The Secret History of the Mongols, Jāmi‘ at-tawārīkh and History of Yuan(元史), include “Mongol Buqa(萌古不花=蒙古蒲花), Muqali(木華里=木華黎國), Sūbetāī(速不䚟=碎不䚟), Ajul(阿术魯), Toγachar(塔察, [元史]塔察兒), Anchar or Alchar(按察兒), and Temüder(忒木䚟).” These are the figures who played an important role in the war against the Jin Dynasty while being in the high position even in Mongolian troops. Those figures who are shown their names only in History of Jin or who are equivocal to be restructured as Mongolisti Names include “*Sergi or *Seligi buqa(斜里吉不花), (Mongol)Toqu(塔忽 or 蒙古塔忽), and *Tardai or *Daltai(達兒䚟).”