메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국몽골학회 몽골학 몽골학 제27호
발행연도
2009.1
수록면
151 - 186 (36page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
We looked over similarity and difference of morphology, syntax, semantical special quality in conjoined sentence of two countries language through studying conjoined sentence of modern Mongolian and Korean comparatively, contrastingly. Korean has very various connective suffixes used in conjoined sentence constructions. They are generally used as follows , ‘-go’, ‘-(eu)myeo’, ‘-(eu)myeonseo’, ... with meaning of simultaneous relation, ‘-(eu)na’, ‘-jiman’, ... with meaning of contrast/conflicting with each other, ‘-geona’, ‘-deunji’, ... meaning of selection by coordinate connective suffixes. Also used in ‘-go’, ‘-(eu)myeo’, ‘-(eu)myeonseo’, ‘-daga’, ... with meaning of same time according to time relation, ‘-go’, ‘-a/eo’, ‘-(-a/eo)seo’, ‘-ja(-jamaja)’, ... with meaning of one after the other(succeeding), ‘-a/eo’, ‘-(a/eo)seo’, ‘-(eu)meuro’, ‘-neurago’, ... with meaning of cause, ‘-(a/eo)do’, ‘-deorado’, ‘-(eu)ljirado’, ... with meaning of concession, ‘-(eu)reo’, ‘-goja’, ‘-(eu)ryeogo’, ... with meaning of purpose/intention, ‘-(eu)myeon’, ‘-geodeun’, ‘-(a/eo)ya’, ‘-deondeul’, ... with meaning of condition, ‘-daga’, ... with meaning of conversion by subordinate connective suffixes. Connective suffixes of Korean are so complicated and meaningful as well as great number that they are used equivocally in spite of the same connective suffixes. On the other hand modern Mongolian suffixes are used as follows in ‘-ж/ч’ with meaning of simultaneous relation, ‘-аад4’ with meaning of anterior, ‘-н’ with meaning of association, ‘-саар4’ with meaning of progression by coordinate connective suffixes. Also used in ‘-вч’ with meaning of concession, ‘-магц4’ with meaning of immediately succeeding, ‘-тал4’ with meaning of limiting, ‘-хлаар4’ with meaning of logically succeeding, ‘-вал4/-бал4’ with meaning of condition, ‘-нгуут2’ with meaning of one after the other(succeeding), ‘-нгаа4’ with meaning of opportunity, ‘-хаар4’ with meaning of purpose/intention, ‘-лгүй’ with meaning of negation by subordinate connective suffixes. This suffixes can express various meaning as Korean. Mongolian connective suffixes are less than Korean ones in kind and number and can’t express various and detailed meaning like connective suffixes of Korean. Instead they use preceding phrase/clause or escorting phrase/clause and whole context etc. In other words, one connective suffix of modern Mongolian express equivalent to three and four or more than connective suffix of Korean according to before and behind circumstance or various meaning relation of context.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0