메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김철 (연변교육출판사)
저널정보
길림성민족사무위원회 중국조선어문 중국조선어문 2019년 제1호(통권 제219호)
발행연도
2019.1
수록면
62 - 65 (4page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
한조(汉朝) 번역의 력사 만큼 한조 성구, 속담의 번역은 번역자들이나 학계의 론의의 대상으로 되여왔다. 원문의 내용을 정확하게 번역하는 것도 중요하지만 표현수법과 풍격을 제대로 살리는 것은 번역질을 가늠하는 중요한 척도로 되며 번역의 성공 여부를 결정하는 관건으로 된다. 따라서 본 론문에서는 한어나 조선어에서 중요한 표현수단으로 되는 성구, 속담의 번역방법에 대해 살펴보려고 한다.

목차

[론문요지]
1. 머리말
2. 성구, 속담의 번역방법
3. 결론
참고문헌
[论文摘要]

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-710-000466995