지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 연구목적
2. 국가직무능력표준(NCS)의 개념
3. 교과과정 개발 절차 및 방법
4. 앞으로의 연구과제
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
NCS기반 호텔관광비즈니스일본어전공 교육과정 분석
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2016 .04
NCS기반 일본어IT융합 교과과정 개발에 관한 연구
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2016 .04
일본IT 분야 학생 진출을 위한 일본어학부 일본어알고리즘 교과운영 사례와 일본어전공 강화에 관한 연구
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2018 .04
NCS기반 일본어학부 IT융합 교과과정 개발과 효과에 관한 연구
일어일문학
2016 .11
교양일본어 학습자들을 대상으로 한 "커뮤니케이션을 위한 일본어교육문법"의 인식 비교 - 언어/비언어계열 전공의 차이를 중심으로 -
일어일문학
2021 .05
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
한국인 일본어학습자의 일본어관(日本語觀) -일본어 전공자를 대상으로-
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2023 .04
2022 교육과정 개정에 따른 학습자 중심 일본어 수업 설계하기
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2024 .11
일본어 번역교육 연구의 현황과 과제 ― 국내 외국어 번역교육 연구 동향 분석을 기반으로 ―
日本語敎育
2020 .01
일본어학부에서 일본 IT 분야 학생 양성을 위한 모듈형 IT 융합 일본어 교육과정 편성과 운영에 관한 연구
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2024 .11
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
K대학교 교양일본어과목「생활일본어회화」에 관한 일고찰
대한일어일문학회 학술대회 발표논문 요지집
2018 .04
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
0