메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
辛嶋静志 (創価大学)
저널정보
동국대학교 불교문화연구원 불교학보 불교학보 제74집
발행연도
2016.3
수록면
73 - 95 (23page)
DOI
10.18587/bh.2016.03.74.73

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
초기 불교 경전들은 예를 들어 팔리어와 같은 다양한 구어체 언어들로 전승되었다. 아마도 많은 초기 대승경전들 또한 원래는 그러한 언어들로 전해졌을 것이다. 그 중 예를 들어 간다라어는 후에 점차 (불교) 범어로 ‘번역’되었다.
잘 알려진 대승 보살의 이름인 아왈로키테슈와라(Avalokiteśvara)는 5세기 또는 6세기로 추정되는 중앙아시아의 『법화경』(Saddharmapuṇḍarīkasūtra)의 더 오래된 범어 단간에서 아왈로키타스와라(Avalokitasvara, ‘소리를 보는/관찰하는 자’?)라고 나타난다. 하지만 7세기 경의 길기트 사본에 해당하는 부분과 8세기경의 이른바 ‘카슈가르’ 사본, 그리고 11세기 이후의 네팔 사본에는 아왈로키테슈와라로 나타난다. 사실상 한역에서 검토해 볼 때 이 보살의 이름이 아왈로키타스와라에서 아왈로키테슈와라로 변화하였음을 추적할 수 있다. 2세기부터 4세기 초까지는 이 보살의 이름은 闚音(소리의 관찰자), 見音聲(소리를 보는 [자]), 光世音(빛의 세상의 소리), 觀世音(세상의 소리를 관찰하는 [자])으로 번역되었다. 이 중 마지막 이름은 운문 상 형식을 맞추기 위하여 觀音(소리를 관찰하는 [자])으로 축약되었고 이것이 동아시아 전체에 유행하게 되었다. ‘音(소리)을 포함한 이 형태들 모두는 말미에 스와라(svara, 소리)가 포함된 오랜 인도어 형태인 아왈로키타스와라(소리를 보는/관찰하는 자?)에 대응한다. 6세기 이후에는 완전히 다른 형태들이 나타나기 시작하였다. 첫째, 오래된 이름인 觀世音과 새로운 요소인 自在를 합하여 觀世自在(세상을 관찰하는 자재력[을 가진 자])가 나타났고, 이 후 현장은 觀自在(관찰의 자재력[을 가진 자])라는 새로운 번역어를 사용하였다. ‘自在’(자신 스스로의 주인=Skt. īśvara)를 포함한 이 두 새로운 형태의 단어는 명백히 범어 아왈로키테슈와라에 대응한다.
이러한 사실들로부터 아왈로키타스와라가 더 원초적인 형태임이 명확하다. 하지만 ‘소리’는 볼 수가 없는 것이므로 이 범어 이름 또한 이상한 면이 있다.
『법화경』의 「普門品」(Samantamukha-parivarta)에는 이 보살의 능력이 상세히 설해져 있다. 그러나 위험에 처한 사람들을 구제하는 이 보살에 대한 설명은 산문과 운문에서 완전히 다르다. 즉, 산문에서는 위험에 처한 사람들이 이 보살에게 ‘요청’함으로써 구제되는 한편, 운문에서는 사람들은 이 보살에 대해 ‘생각’함으로써 구원된다. 대조되는 점을 간단히 말하자면, 산문에서는 이 보살의 이름과 능력이 스와라(svara, 소리, 목소리)와 연관되어 있음에 비해 운문에서는 이것들이 스마라(smara, 생각하는 행동)와 관련되어 있는 것이다.
간다라어에서 스와라(svara)는 ‘소리’(=Skt. svara)와 ‘생각, 기억’(=Skt. smara)의 의미를 모두 가지고 있다. 따라서 아마도 간다라어에서는 아왈로키타스와라가 「보문품」의 운문에서처럼 ‘생각을 관찰하는 자’로 이해되었던 것으로 보인다. 하지만 한참 후 이 구어체 언어가 범어로 대체되었을 때 스와라(svara)는 더 이상 ‘생각, 기억’을 의미하는 것으로 이해되지 않았고, 사람들은 이 이름을「보문품」의 산문에 나타나는 것과 같이 문자 그대로 ‘소리를 관찰하는 자’로 여기기 시작했다.
아왈로키타스와라라는 복합어에 대해 생각해 본다면, 소리나 목소리는 볼 수 없는 것이므로 ‘생각을 관찰하는 자’가 이 이름의 해석으로는 더 적합할 것이다. 또한 간다라에 나타나는 ‘사유하는’ 아왈로키타스와라 상을 고려해 볼 때 ‘생각을 관찰하는 자’라는 이름이 ‘소리를 관찰하는 자’라는 이름보다 훨씬 더 적합할 것이다.

목차

〈한글요약〉
Ⅰ. 漢訳語:「○音」から「○自在」へ:「闚音」「現音聲」「光世音」「觀世音」「觀音」「觀世自在」「觀自在」
Ⅱ. AvalokitasvaraからAvalokiteśvaraへ
Ⅲ.≪普門品≫の散文部分に見られる観音の語義
Ⅳ. ≪普門品≫の韻文部分に見られる観音の語義
Ⅴ. Avalokita-smaraがAvalokita-svaraになる
Ⅵ. 観想するOloiśpara像
Ⅶ. Avalokitasvaraの原意は不明
参考文献
〈Abstracts〉

참고문헌 (29)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-220-002543123