지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. 머리말
2. ‘Scepter’의 개념
3. 홀(笏)
4. 규(圭)
5. 성서에서 ‘scepter’
6. 왕의 지팡이
7. 맺는 말
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
관포(灌圃) 어득강(魚得江) 시세계의 한 국면 -자아와 공간을 중심으로-
韓國古典硏究
2012 .01
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제
성경원문연구
2001 .02
번역문제에 대한 쏘련번역계의 토론
중국조선어문
1984 .04
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
한어번역에서의 몇가지 처리문제
중국조선어문
1999 .03
번역론-번역의 가능성을 중심으로-
한글
1987 .06
偶丁 林圭論
동악어문학
1999 .12
새로운 번역에 대한 제안 : 번역 도구 활용, 새로운 편집, 새로운 번역
성경원문연구
2012 .12
林圭의 『日文譯法』考察
일본어학연구
2003 .09
Translation Strategies and Their Implications for Translation & English Pedagogy
통번역교육연구
2009 .01
[번역연구]소설번역에서의 어휘(2)
중국조선어문
1991 .07
Learning to translate Korean-specific cultural references: A new T&I curriculum & the undergraduate into-English translation classroom
통번역교육연구
2011 .01
0