메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
姜錫祐 (가톨릭대학교)
저널정보
한국일본어학회 일본어학연구 일본어학연구 제42집
발행연도
2014.12
수록면
3 - 19 (17page)
DOI
10.14817/jlak.2014.42.3

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper concerns the differences between Korean and Japanese in linguistic behavior of apology and linguistic expressions used when borrowing money. Those differences result from the uniqueness of their own culture and mindset, which influences their communication styles. Findings of the paper can be summarized as follows;
(1) When Koreans borrow a small amount of money, they do not consider seriously whether or not it is really appropriate to borrow the money. In contrast, Japanese tend to borrow money after they consider whether it is appropriate to do so; in particular, they consider the urgency and the necessity of doing so. Such a difference can result in confusion or miscommunication when speakers from the two cultures communicate each other.
(2) When Japanese people apologize, it is not important how close the person they apologize to is. Consequently, similar expressions of apology can be used regardless of the degree of intimacy between them. In contrast, the degree of intimacy between the two people can decide the kind of linguistic expressions of apology in Korean. When Japanese people borrow a small amount of money, they promise to pay it back in a more serious way than Korean people do; they talk about it a lot and seriously. Meanwhile, Koreans, when they borrow a large amount of money, promise to pay it back more seriously than Japanese people do.

목차

Abstract
1. 들어가기
2. 선행연구의 검토 및 본 연구의 이론적 배경과 방향
3. 조사의 개요 및 설정 장면의 특징
4. 조사결과 및 분석
5. 마무리
참고문헌
要旨

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-730-001077070