본고는 『경서석의經書釋義』로 알려진 이황李滉(退溪, 1501~1570)의 경서 해석 자료의 명칭을 재검토하고, 17세기에 들어와 이황의 경서 해석이 기호학파 몇몇 학자들에 의해 논란이 되는 과정을 분석하기 위한 것이다. 이를 통해 첫째, 『사서석의四書釋義』와 『사서질의四書質疑』의 편찬 주체 및 전승 과정, 둘째, 송시열宋時烈(尤庵, 1607~1689)을 중심으로 한 기호학파의 퇴계설 비판 과정과 추이, 셋째, 16~17세기 퇴계학파 경학의 특징 등을 대략적으로 조명하였다. 퇴계학파退溪學派의 사서四書해석은 금보琴輔(梅軒, 1521~1584)의 『사서질의四書質疑』ㆍ이덕홍李德弘(艮齋, 1541~1596)의 『사서질의』ㆍ이황의 『사서석의四書釋義』가 있음을 밝혔으며, 『논어』를 중심으로 세 가지 텍스트의 구성과 수록 내용 등을 분석한 결과는 다음과 같다. 금보의 『사서질의』는 퇴계학파의 사서 주석 가운데 가장 이른 시기에 완성되었으며, 후일 금응훈琴應壎(勉進齋, 1540~1616)이 『사서석의』를 편찬할 때 수록 내용의 상당 부분이 반영되었다. 퇴계학파의 경서 해석 가운데 가장 많이 논란이 되었던 것은 이덕홍이 편찬한 『사서질의』를 비롯한 『심경질의心經質疑』ㆍ『주역질의周易質疑』 등의 질의류質疑類이다. 이덕홍이 편찬한 질의류는 완성 당시부터 문제가 있었던 것으로 보이며, 후대에 전승되는 과정에서 김만휴金萬烋(魯魯齋, 1625~1694)가 송시열의 주장을 받아들여 개정한 이후 끊임없는 논란에 휩싸였다. 송시열이 이덕홍의 저술에 관심을 보인 것은 이덕홍의 저술이 곧 이황의 저술이라고 믿었기 때문이다. 이는 영남의 일부 지역을 제외하고 17세기 후반까지 이덕홍의 권위가 어느 정도 인정되고 있었음을 반증한다. 아쉬운 점은 『사서질의』와 『사서석의』가 원형을 잃었으며, 이로 인해 편찬의 주체 개정 과정 등을 자세하게 고구하기 어렵다는 사실이다. 17세기 퇴계학파의 경서 해석은 본문에서 언급한 인물과 자료 이외에도 김부륜金富倫(雪月堂, 1531~1598) 유운룡柳雲龍(謙庵, 1539~1601)ㆍ정경세ㆍ김륭金隆(勿巖, 1549~1594) 등이 남긴 자료를 정밀하게 분석할 때 온전한 실상이 드러날 것으로 여겨진다.
This thesis was intended to analyze Saseogilyue (四書質疑) by Kum bo (琴輔), Saseogilyue (四書質疑) by Lee dughong (李德弘), Geoseogilyue (諸書質疑) and Daehakdongjamundab (大學童子問答) by Jo hoic (曺好益) among Toegye school’s interpretations on Chinese classics from 16th to 17th century. In addition to it, it was also intended to study on the characteristics and meaning of the interpretations of Chinese classics. Kum bo (琴輔)’s Saseogilyue (四書質疑) was written when he lived in after his mentor, Lee hwang(李滉) resigned his post in an office. Therefore, it was concluded that the book profoundly influenced Lee hwang’s Saseosukyue (四書釋義). To support this, it was made clear that more than half of Saseogilyue (四書質疑) the Analects of Confucius(四書質疑論語) was integrated into Nonoesukyue (論語釋義). The contents of the Korean Annotation of the Analects of Confucius should be discussed. In this dissertation, the works are limited from the middle 16th century to the early 17th century which originated the Korean Annotation of the Analects of Confucius as it is not possible to examine all those 310 kinds of the Korean Annotation of the Analects of Confucius. Then, the text for the Korean Annotation of the Analects of Confucius was based on NonEoJipJuDaeJun (論語集註大全) and annotated versions published are NonEoSukY’e (論語釋義) by Lee Hyaung, NonEoGilY’e (論語質疑) by Lee Duk Hong. Lee dughong (李德弘)’s Saseogilyue (四書質疑) was mistaken for Toegye’s writing by Giho school scholars. As a result, much of Saseogilyue (四書質疑)’s original text was deleted. Nonetheless, Saseogilyue (四書質疑) is succeeded to Lee hwang (李滉)’s Saseosukyue (四書釋義). Therefore, it is a very important material for the study on the interpretation of Chinese classics by the disciples right before the Toegye school ties. Besides, it was found significant in that Jo hoic’s interpretations of Chinese classics showed the variety of Toegye school. Furthermore, Geoseogilyue (諸書質疑) is the subject of Saseodaejun (四書大全) analysis. Lastly, much effort was put to exceed the limits of comment (小註) by the way of both Saseogilyue (四書質疑) and SaseoSukyue (四書釋義). The interpretation of Chinese classics of 16th and 17th century by Toegye school has a key importance in that it was achieved very creatively. In other words, contemporary scholars at that time was deeply biased in the way they followed only Zhuxi’s theory, however, these scholars took a different way from them.