지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
1. Language of Minor(ity) and Comparative Approach
2. English as Major(ity) Language in the 21st Century
3. English-derived Loanwords in Contemporary Korean
4. Importance of Translation-oriented Analysis
5. Theoretical Implications
6. Conclusion
Bibliography
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
English Loanword in Korean
음성음운형태론연구
1996 .12
외국어 교육을 위한 통번역 교수법 활용 가능성 고찰
통역과 번역
2017 .01
ENGLISH-WHOSE LANGUAGE IS IT?
신학과세계
1990 .06
Translator in Power Relationships : a Multidisciplinary Analysis of English ‘of’ into Korean
번역학연구
2008 .03
영한 번역에서의 신체언어 번역 전략
번역학연구
2010 .03
외래어 순화 정책의 방향 : 정부 활동을 중심으로
어문학
2008 .03
말을 두고 말해본다
중국조선어문
2017 .03
다시 β>W를 찾아서
어학연구
1972 .06
An Error Analysis in the Use of the Cohesive Devices in Korean-English Translation
번역학연구
2010 .12
번역사의 지위와 가시성을 중심으로 본 역자후기의 내용과 기능
번역학연구
2014 .09
English Loanwords and the Word-Final [t] Problem in Korean
어학연구
2006 .12
한국의 공공기관, 출판업계, 번역학계의 번역언어 연구
번역학연구
2015 .03
영어에서 들어온 외래어 사용의 문제점
동서문화
1987 .12
한영 소설 제목의 시대별·번역사별 번역 전략 양상 연구
번역학연구
2019 .12
영어와 한국어 시사용어의 의미 대조 연구
번역학연구
2011 .09
Output-oriented t and s in English loanwords in Korean
음성음운형태론연구
2001 .06
한영 문학번역의 비평에서 드러난 번역 현상
동아인문학
2012 .04
번역가에 따른 문화 번역의 차이 : 한국단편소설의 영어 번역을 기반으로
영어권문화연구
2019 .01
The Importance of Vocabulary and Grammar in Translation from English into Korean
번역학연구
2012 .08
0