메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
허지은 (서강대학교)
저널정보
동북아역사재단 동북아역사논총 동북아역사논총 30호
발행연도
2010.12
수록면
315 - 356 (42page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
The Japanese Outpost in Korea called Waegwan(倭館). Korean officials and merchants visited the Waegwan, and they were to be mediated by Tsushima’s Korean interpreters in their dealings with the Japanese counterparts. The basic duty of Korean interpreters was interpretation, and The domain needed the information for its own purposes, and sometimes the bakufu ordered Tsushima to gather specific information on Korea or China. It was Korean interpreters who actually engaged in the information gathering work in the field.
The Korean interpreters collected a variety of information out of personal curiosity as well. Oda Ikugoro’s publications are a good example of information gathering conducted by Korean interpreters. These information were collected mainly to help his duty at Waegwan. His unusual experience of hardship in a foreign country and his curiosity for foreign culture also led to his writing of this book. The Korean interpreters collected a variety of information out of personal curiosity as well. Oda Ikugoro’s publications are a good example of information gathering conducted by Korean interpreters. Shoshokibun (象胥紀聞) included encyclopedic knowledge on Korean politics, society and culture. Soryowashu (草梁話集) was designed to be a guide book for the life at Choryang Waegwan, and it also includes the institutional changes in Korea-Japan relations. Tsuyakushusaku (通譯酬酢) contains various topics such as Korean customs, military facilities and equipments, women, foods, drinking manner, and courtesy. These information were collected mainly to help his duty at Waegwan. His unusual experience of hardship in a foreign country and his curiosity for foreign culture also led to his writing of this book. These records were submitted to the Tsushima domain and used as reference in carrying out its relations with Korea. They also came to be used for the education of Korean interpreters.
When the debate over Japan’s conquest of Korea stimulated Japanese interest in Korea in the early Meiji period, many publications on Korea appeared and many of them were based on information collected by Tsushima’s Korean interpreters.

목차

Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 맺음말
참고문헌
[ABSTRACT]

참고문헌 (5)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-910-002363851