메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이준환 (창원대학교)
저널정보
부산대학교 인문학연구소 코기토 코기토 제73호
발행연도
2013.2
수록면
7 - 55 (49page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
이 글은 개화기ㆍ일제 강점기의 영한사전인 언더우드(1890), 스콧(1891), 존스(1914), 게일(1924), 원한경(1925)에서 표제어의 다의성과 다품사성, 뜻풀이어의 유의어가 조직화되고 확대되는 양상을 고찰하고 표제어에 국어 어휘 또는 번역어가 어떤 대응 관계를 형성하였는지를 살펴보기 위한 것이다. 다의성을 구조적으로 반영하고자 한 사전은 언더우드(1890), 존스(1914), 원한경(1925)인데, 언더우드(1890)와 원한경(1925)에서는 다품사성이 반영되어 있다. 공통 표제어의 다의성, 유의어의 반영 실태를 살펴보니 다섯 가지의 특징을 알 수 있었다. 첫째, 전통적인 어휘가 새로운 어휘로 대체되어 가거나 전통적인 어휘와 새롭게 나타나는 어휘가 공존하는 것이 널리 보인다. 둘째, 지속적인 개념의 추가와 확장이 보이는데, 존스(1914)와 원한경(1925)에서 두드러진다. 셋째, 새롭게 등장한 어휘에는 전문어가 많이 포함되어 있는데, 전문어의 등장과 더불어 유의어가 많이 늘어나게 되었고 이로 말미암아 일반어로 대응하는 뜻풀이와 전문어로 대응하는 뜻풀이가 분리되어 다의성을 반영하게 된 것이 많다. 넷째, 새롭게 등장한 어휘는 대개 한자어이거나 한자어를 포함한 어휘였다. 이는 한자어를 가지고 영어 표제어가 가진 뜻을 정확하게 표현하기 위한 노력의 결과이다. 이처럼 된 것은 어휘에 전문어가 다량 포함되어 있다는 점, 字典과 漢字語 지침서의 발행으로 한자어에 대한 이해의 폭이 넓어졌다는 점, 일본이나 중국의 사전을 참고한 것과 관계가 있다. 다섯째, 다의성과 다품사성까지 동시에 반영하고 있는 경우 품사에 따라서는 다의성이 평행하게 나타나지 않는 경우가 적지 않았다.

목차

국문 초록
1. 글을 시작하며
2. 다의성 및 다품사성의 구조적 반영
3. 영어 표제어의 다의성 및 다품사성, 뜻풀이어의 유의어 확대
4. 다의성 및 다품사성, 유의어의 반영 실태
5. 글을 마무리하며
참고문헌
abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-000-002383407