본 논문은 고리점, 반점, 쌍점, 따옴표의 네 가지 표점부호를 중심으로 인조대 승정원일기의 표점 사례를 고찰한 것이다. 각 부호마다 일반적인 용법을 먼저 설명한 후, 승정원일기의 특징적인 용법에 대해 거론하였다. 고리점과 반점의 일반적인 용법의 경우, 우리나라 현실을 감안하여 표점과 懸吐방식의 차이를 위주로 설명하였다. 우리나라에서는 한문에 吐를 달아 읽는 懸吐방식이 오랜 전통으로 자리잡아 왔기 때문에 현대식 문장부호인 표점을 적용하는 데 어려움이 많다. 그 차이가 어떤 것이고 어디에서 어떤 오류가 발생하며 무엇을 자주 혼동하는지를 구체적인 예문을 통해 제시하였다. 한편 승정원일기의 특징적인 고리점 용법으로는 ‘入啓’와 ‘入侍’ 관련 기사를 검토하여, 승정원일기 서술 가운데는 국왕이 아닌 승정원을 중심으로 서술된 것이 있음을 확인하였다. 또 승정원일기의 특징적인 반점 용법으로는 ‘~事, 傳敎矣’, ‘~之意, 敢啓’ 같은 구문을 검토하여, 우리말 語順式 倒置가 어떻게 활용되고 있는지 살펴보았다. 쌍점은 한글문장에서는 잘 사용하지 않지만 승정원일기에서는 용도가 매우 많기 때문에, 일반적인 설명은 간단히 하고 승정원일기의 특징적인 사례를 많이 드는 방식을 택했다. 따옴표는 한글문장부호로도 시용하고 있지만 표점과는 적용면에서 다소 차이가 있다. 그래서 직접인용문과 간접인용문의 표점방식에 대해 일반적인 설명을 먼저 한 후, 승정원일기의 특징 적인 예로 ‘以(因)~~, ~事, 傳敎矣’와 ‘某以~, 某以~, 竝引嫌而退’ 구문을 들었다. 한편 승정원일기, 특히 개수본인 인조대 승정원일기에는 동일한 기사에 대한 서술이 다양한 형태로 나타나는 경우가 많다. 그 각 유형은 다양한 전체 유형의 틀 안에서 이해하고 표점해야 하며, 만약 개별적으로 떼어 판단한다면 자칫 잘못 표점할 가능성이 높다. 그런 기사유형에 대해 각 부호마다 예 한 가지씩을 들어 그 양상을 살펴볼 수 있도록 하였다.
This study intends to examine punctuation cases of Seungjeongwon ilgi in Injo Periods centered on 4 punctuation marks of period, comma, colon and quotation marks. After explaining the general usage of each mark firstly,it mentioned the characteristic usage of Seungjeongwon ilgi. In case of the general usage of period and comma, after taking our country"s reality into consideration, explanation was done centered on the difference of punctuation and Hyeonto. Since Hyeonto, which reads through supplying particles to Chinese Characters, has settled as old tradition in our country, there are many difficulties in applying punctuation of the modern punctuation marks. This study presented what differences are, where and how errors occur and what are frequently misunderstood through the concrete examples. And, as for the usage of period specific to Seungjeongwon ilgi, through examining the articles related to ‘入啓’ and ‘入侍’, it identified that there are descriptions centered on Seungjeongwon rather than on the king in the descriptions of Seungjeongwon ilgi. Furthermore, for the characteristic comma usage of Seungjeongwon ilgi, through inspecting constructions like ‘~事,傳敎矣’,‘~之意,敢啓’,examined how inversion of Korean word order is used. Because colons aren"t frequently used in Hangeul sentences but used much in Seungjeongwon ilgi, this study selected the method to give thechar-acteristic cases of Seungjeongwon ilgi while mentioning the general explanation simply. Quotation marks are also used as Korean punctuation marks but there’s a little difference from punctuation in the application. So after giving the general explanation firstly on punctuation method of the direct and indirect quotations, gave constructions of ‘以(因)~,~事,傳敎矣’ and ‘某以~,某以~,竝引嫌而退’ as the characteristic examples of Seungjeongwon ilgi. On the other hand, in Seungjeongwon ilgi, especially in Seungjeongwon ilgi of Injo Periods as the manuscript, there are many cases that description on the same article appeared as the various forms. Each type of them must be understood and punctuated within the diverse frames of the entire types. So if judged individually, it’s much likely to do wrong punctuation. On such types of articles, this study aimed at examining their aspects through giving one example for each mark.