메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이광호 (경상대학교)
저널정보
한국중원언어학회 언어학 연구 언어학연구 제19호
발행연도
2011.4
수록면
169 - 191 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper I argue that English writing is not taught in the correct way in most Korean schools, even though it is an important means of communication. I suggest various ways to teach English writing for the development of communicative competence after discussing problems with the teaching of English writing in Korea. A number of Korean elementary and middle school English teachers get their students to memorize the spelling of English words, thinking that English writing begins with correct spelling. In high schools Korean English teachers tend to teach how to translate short Korean sentences into English, regarding translation as English writing. As a result, most Korean elementary and middle school students become tired of memorizing the correct spellings of so many English words that they come to hate English writing itself. Most Korean high school students cannot express their ideas in English well, even if they are quite good at spelling. In this paper, I suggest alternative teaching methods for the development of Korean students’ communicative English writing skills. I suggest different teaching methods for four different levels of Korean students of English.

목차

1. 서론
2. 전통적 영어 쓰기 지도법과 문제점
3. 영어 쓰기 지도의 바람직한 방향
4. 의사소통능력 습득을 위한 영어 쓰기 지도법
5. 오류 수정
6. 결론
참고문헌

참고문헌 (31)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-705-004487068