메뉴 건너뛰기
Library Notice
Institutional Access
If you certify, you can access the articles for free.
Check out your institutions.
ex)Hankuk University, Nuri Motors
Log in Register Help KOR
Subject

Re-reading the Koryo Letters of the Early 1230's to Mongol
Recommendations
Search
Questions

1231ㆍ1232년 對蒙 表文을 통해 본 고려의 몽고에 대한 외교적 대응

논문 기본 정보

Type
Academic journal
Author
Lee Mi-ji (고려대학교)
Journal
The society for the Studies of Korean History The Journal for the Studies of Korean History Vol.36 KCI Accredited Journals
Published
2009.8
Pages
235 - 267 (33page)

Usage

cover
📌
Topic
📖
Background
🔬
Method
🏆
Result
Re-reading the Koryo Letters of the Early 1230's to Mongol
Ask AI
Recommendations
Search
Questions

Abstract· Keywords

Report Errors
This article is my first step to illuminate the impact and the consequences, which Mongol had brought in to the Northeast Asian society in the early 13th century, by the eyes of Koryo dynasty.
The sociolinguistic claim that address terms are chosen by the speakers in accordance with the solidarity and the power relations between the speaker and the addressees inspired me to focus on the address terms which Koryo carefully choose in its letters to the Mongol court in 1231-1232. Koryo selected "the Emperor(皇帝)," "His Majesty((皇帝)陛下)" to designate the Mongol emperor, "the dominant court(上朝)," "the magnificent state(大邦)," or "(our) great state((我)大國)" to the Mongol court and/or the dynasty. The self-addressing terms of the Koryo king and his court are also worth noting. The king addressed himself as a "vassal(臣)" while calling his own court "my humble land(弊邑)," "the subordinate state(下國)," "the minor state(小國)," "my fief(我國)." This wording shows that Koryo quickly admitted Mongol's superior military power and cleverly complied with the shifting 'world order' under the Mongol emperor. However, interestingly enough, the Koryo king happened to call his own court "the dominant court" in the letter to the Mongol emperor: or, the king indicated the Mongol dynasty with "your esteemed state(貴國)," a term used among the dialogue participants sharing rather equal status, instead of the most honorific terms presented above. These examples were not typographic errors; rather, the Koryo's diverse address terms for the Mongols reveal how Koryo perceived Mongol. I tried to trace the Koryo's actual 'mind-set' towards Mongol by comparing the address terms for the Mongols with ones for other members of Northeast Asian society - the Jurchen Jin(金), the East Jin(東眞), the Khitan Liao(遼).

Contents

1. 머리말
2. 여ㆍ몽전쟁 발발 직후의 상황과 대몽 표문의 전달
3. 표문의 지칭 표현 분석
4. 맺음말 : 지칭 표현에 드러나는 고려의 외교적 대응
참고문헌

References (28)

Add References

Recommendations

It is an article recommended by DBpia according to the article similarity. Check out the related articles!

Related Authors

Frequently Viewed Together

Recently viewed articles

Comments(0)

0

Write first comments.

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-911-004317003