지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Ⅰ. Introduction
Ⅱ. Rational Choice of Translating the Complete Works of Shakespeare
Ⅲ. Translation Strategies of the Complete Works of Shakespeare
Ⅳ. Criticisms of Liang Shiqiu’s Translation
Ⅴ. Conclusion
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
량치차오의 번역론에 나타난 국가번역사업 고찰
통역과 번역
2012 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
Shakespeare Translation in Korea
Shakespeare Review
1975 .04
셰익스피어 한국어 번역 100년사 : 번역 현황과 번역 태도의 변화 연구
번역학연구
2018 .10
탐구번역론 - 하나의 인문학 번역론
번역학연구
2009 .06
중국의 번역연구 동향
번역학연구
2012 .09
번역강의실에서의 의사소통
번역학연구
2012 .06
번역된 정전 ― 《人啊,人!》과 《사람아, 아 사람아!》 비교 고찰
중국소설논총
2013 .01
1920년대, 1930년대 국내 번역 담론과 번역학 이론과의 연계성 고찰
동서비교문학저널
2009 .06
번역에 대한 제도적 관점의 중요성 고찰 : ‘제도번역’ 개념을 중심으로
번역학연구
2012 .12
미국, 유럽, 중국, 캐나다, ISO 번역 표준에 관한 복수사례연구
번역학연구
2015 .06
A Study on Post-colonial Translation
통번역교육연구
2012 .01
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
Computers in the Translation Process : Getting the most out of IT Resources for Translations
성경원문연구
2003 .02
번역공학적 이성 비판: 디지털 시대 번역학의 과제
번역학연구
2020 .10
번역 연구와 언어 이론
인문언어
2012 .01
미적 효과 전달을 기준으로 한 문학번역 비평 : 『폭풍의 언덕』을 중심으로
번역학연구
2014 .03
0