지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 들어가는 말
2. 한국인 방문객의 증가와 한자 문제
3. 호텔의 NAMING과 言語文化
4. 최근의 경향
5. 나가는 말
《參考文獻》
《中文提要》
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
雙花店의 構造에 대한 再考
국어문학
1999 .01
雙花店 考察 : 作者究明을 中心으로
어문론집
1979 .12
안으로 깊어진 열림 : 『어느 날 나는 흐린 酒店에 앉아 있을 거다』
황해문화
1999 .03
〈雙花店〉 話者 檢討
국제언어문학
2005 .06
百貨店内の店舗名についての考察 : ファッション系の店舗を中心に
한국일본어학회 학술발표회
2012 .09
「쌍화점(雙花店)」연구(硏究)
국어국문학
1984 .12
『쌍화점(雙花店)』고구(考究) (其二) -무대해석(舞臺解釋)을 중심(中心)으로 <충열왕조(忠烈王朝)>-
국어국문학
1970 .03
言語와 文化
일본문화학보
2001 .08
고려 전기 금속화폐와 店鋪
한국사학보
2010 .05
중국언어학 연구의 새로운 조류―文化言語學―
중국어문논역총간
1997 .12
中國詩歌 飜譯의 諸問題
중국어문논역총간
2002 .06
飜譯의 理論과 實際(2)
민족문화
1985 .11
《說文解字注》十五篇飜譯(三)
중국어문논역총간
1999 .12
飜譯의 理論과 實際
민족문화
1984 .12
飜譯論
민족문화
1980 .12
《說文解字注》十五篇飜譯(二)
중국어문논역총간
1999 .06
《說文解字注》十五篇飜譯
중국어문논역총간
1998 .12
街の印象と外来語表記の関係 : 東京の中心と郊外における飲食店メニューの比較から
한국일본어학회 학술발표회
2019 .03
「쌍화점(雙花店)」고구(考究) (其三)-대본(臺本) 해석(解釋)을 중심(中心)으로-
국어국문학
1971 .09
連接理論에 의한 國語의 分析 : 言語 自動飜譯의 가능성을 위하여
어학연구
1977 .12
0