메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
동아시아일본학회 일본문화연구 일본문화연구 제10집
발행연도
2004.4
수록면
285 - 304 (20page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문은 近世의 音訓混ぜ讀み語에 관하여 『和英語林集成』(平文編譯 , 日本橫浜梓行, 1967年)를 資料로 하여 그 실태를 조사한 것이다.「和英語林集成』에는 717개의 音訓混ぜ讀み語(總語彙中の約3.6%の合)를 볼 수 있었는데, 여기에서는 和語 1要素와 漢語 1字로 된 것, 다시 말해서 漢字 2文字로 構成된 것에 한하여 고찰하였다. 訓 要素를 품사 분류하여 音訓混ぜ讀み語의 結合形式을 검토하자 ①漢語 -名詞, ②漢語-動詞 連用形, ③漢語-形容詞 語幹, ④漢語 -接辭, ⑤名詞-漢語, ⑥動詞 連用形 -漢語 ,⑦形容詞 語幹 -漢語, ⑧形容動詞 語幹 -漢語, ⑨接辭 -語幹, ⑩기타로 분류되었고, ①②⑤⑥의 形式에 속하는 것이 많았으며, ⑧形容動詞 語幹-漢語와 반대가 되는 형식인 「漢語-形容動詞」로 결합된 音訓混ぜ讀み語는 존재하지 않았다. 다음으로 音訓混ぜ讀み語의 結合에 있어서의 意味的 開係를 정리해보자, (1) 竝列 關係, (2) 補足 關係, (3) 修飾 關係, (4) 補助 關係, (5) 客體 關係 , (6)飛躍으로 분류되었는데 , 그 가운데에서 전항이 후항의 의미를 수식하는 관계인 (3)修飾 關係에 집중되어 있었다. 또한 의미를 구성하는 요소의 배열순서가 반대가 되는 (5) 客體 關係에 있는 예는 극히 적었으며, 전 용례 중 1개 밖에 볼 수 없었다. 더구나 그 예는 漢語를 오독하여 音訓混ぜ讀み語로 정착되었을 가능성이 높은 예이었다. 결국 音訓混ぜ讀み語는 漢語와 같이 漢字로 표현되어 있지만, 그 내부의 구조는 일본어를 표현하는 어순과 동일하다고 생각 할 수 있다.

목차

序論

本論

結論

參考文獻

논문초록

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-913-014330306