지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역과 사유(1)
중국조선어문
1989 .06
사유와 번역(1)
중국조선어문
1999 .11
사유와 번역 (2)
중국조선어문
2000 .01
[번역연구/소설번역]표달방식에서의 언어습관(2)
중국조선어문
1993 .03
법률번역에 있어서 전문용어의 번역에 관한 연구
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2013 .06
[번역연구] 번역과 사유(2)-중조번역에서 사유의 이중성
중국조선어문
1990 .01
[번역연구] 법률용어번역에 대한 약간한 의견
중국조선어문
1986 .12
번역은 어떻게 사유되는가? 개념 은유를 통해 본 번역사유의 변천사
담화·인지언어학회 학술대회 발표논문집
2017 .04
책 사는 것도 습관이다
인물과사상
1999 .05
한어번역에서의 몇가지 처리문제
중국조선어문
1999 .03
[번역연구]숙어번역과 언어습관문제에 대하여
중국조선어문
1991 .03
법률용어번역을 더욱 정확하게
중국조선어문
2001 .05
지시어《這》,《那》의 번역
중국조선어문
1998 .01
[번역연구] 번역을 정확히 하자
중국조선어문
2003 .01
번역과 시
한국수사학회 월례학술발표회
2006 .08
번역을 논한 책을 번역하는 일
문화과학
2000 .12
보에 대한 용어
한글
1939 .12
방적 용어
한글
1938 .12
사유를 바꾸어야 한다
중국조선어문
2007 .05
[번역연구] <問題>를 꼭 <문제>로만 번역하여야 하는가?
중국조선어문
1985 .12
0