세계화가 급속히 진행되고 있는 가운데 우리나라와 같이 교실 상황에서 주로 영어에 노출되는 EFL 학습자들에게 목표어인 영어를 가르치는 데 있어서 의사소통 능력을 증진 시키는 것이 매우 중요하다. 언어를 학습하는 궁극적인 목적인 의사소통 능력을 향상시키기 위해서 목표어에 대한 문법적인 지식뿐만 아니라 목표 언어를 사용하는 원어민들의 사회적, 문화적 지식과 배경 그리고 정서적인 부분까지 이해할 수 있어야 한다. 그러나 우리나라 대부분의 EFL 학습자들은 교실 환경에서 교과서 내에서만 영어를 학습하고 실생활의 경험을 직접적으로 접해 볼 수 있는 기회가 제한되어 있는 실정이다. 실제 교실 상황에서 가장 핵심이 되는 학습 도구가 교과서라는 것을 고려했을 때, 원어민들이 일상생활에서 사용하는 표현들이 제대로 제시되었는지 고찰해 볼 필요성이 있다. 본 연구는 2015 개정 교육과정 고등학교 영어 교과서가 원어민들이 실생활에서 사용하는 어휘다발을 제대로 반영하여 학습자가 사용하기에 진정성 있는 학습 도구인지 알아보고자 한다. 이를 위하여 2015 개정 교육과정 학년별 고등학교 영어교과서 출판사 별 영어, 영어Ⅰ, 영어Ⅱ에서 등장하는 대화문 내의 4연속 어휘 다발의 출현 양상을 알아보았다. 또한, 본 연구는 AntConc 프로그램을 분석 도구로 삼아 코퍼스로 구축한 교과서 대화문에서 등장하는 상위 20개의 고빈도 어휘를 추출 해내고, 문법적 범주와 기능 범주로 나누어 코퍼스의 어휘 다발의 활용 양상을 알아보고자 한다. 또한, 원어민 참조 코퍼스(BNC Baby)에 등장하는 4연속 어휘다발을 구축하여 교과서 대화문과의 문법적, 기능적인 분포의 차이점을 살펴보았다. 마지막으로 기술적 분석 외에도 통계적 분석을 위하여 카이제곱 검증을 이용하여 실제 고등학교 영어교과서 대화문과 원어민 코퍼스에서 등장하는 연속 어휘다발의 구조적 요소와 기능적 요소들 사이에 유의미한 관계가 있는지를 살펴보았다. 본 연구의 결과를 통해 도출한 교육적 시사점은 다음과 같다. 첫째, 2015 개정 교육과정 고등학교 영어교과서 대화문 등장하는 상위 20위 어휘다발에서 동사구가 가장 빈번하게 출현하였으며, 다음으로 절이 가장 많았고 명사구와 전치사구는 존재하지 않았다. 둘째, 각 학년의 교과서 어휘다발의 구조적 기능적 분포를 살펴봤을 때 먼저 1학년 대화문은 2, 3학년에 비해서 토큰 수가 가장 많았다. 어휘다발 중 절의 토큰 수와 유형이 가장 많았지만, 어휘밀도는 전치사구가 더 높았다. 기능적으로는 양태표현의 바램/의도 기능이 토큰 수와 타입이 가장 많았지만, 지시적 표현의 어휘밀도가 더 높았으며 구조화 기능은 등장하지 않았다. 2학년 대화문의 토큰 수는 전체 학년의 대화문 중 가장 적은 토큰 수와 유형을 보였으며, 1학년 대화문과는 달리 동사구의 토큰 수와 유형이 가장 많았다. 반면에 어휘밀도는 명사구의 어휘밀도가 가장 높았다. 기능적으로는 마찬가지로 양태표현의 바램/의도 기능이 가장 빈번하게 등장하였으며 어휘밀도는 담화조직과 지시적 표현이 높았으며 구조화 기능은 등장하지 않았다. 3학년 대화문에서는 2학년 교과서 대화문과 마찬가지로 절의 유형과 토큰 수가 가장 많은 데 비해서 명사구와 전치사구의 어휘밀도가 높았다. 기능적으로는 양태표현이 가장 빈번하게 등장하였으며 그중에서 능력/가능성의 기능 유형과 토큰 수가 가장 높았다. 그에 비해서 어휘밀도는 식별/수량화 기능이 가장 높았으며 주제 상술과 구조화 기능은 등장하지 않았다. 셋째, 2015 개정 교육과정 고등학교 영어 교과서에서 나타나는 고빈도 어휘다발을 원어민 참조 코퍼스 BNC Baby의 코퍼스에 나타나는 어휘다발의 분포양상 및 구조적 기능적 특성을 비교 분석한 결과, BNC Baby에서 등장하는 상위 20위 어휘다발에서 구조적 관점에서는 절이 가장 빈번하게 출현하였으며, 다음으로 동사구가 가장 많았고 전치사구는 존재하지 않았다. 기능적인 면에서는 대부분이 양태표현으로 이루어져 있었는데, 이는 BNC baby는 구어체적 성격이 강하여 비교적 지시표현 기능이 낮은 것이라 판단된다. 그러나 교과서 대화문에는 거의 등장하지 않았던 담화조직의 주제 상술 기능과 지시적 표현에서 구조화 기능이 원어민 참조 코퍼스에는 자주 등장하였다. 이러한 연구 분석을 통해서 EFL 학습 환경에서 학습자들이 사용할 교과서가 진정성 있는 언어자료(authentic language materials)로서 앞으로의 교수학습에 크게 도움이 될 것이라고 기대되며, 저자의 직관에 의존하는 것이 아닌 코퍼스와 같은 객관적인 지표를 통하여 학습자들의 원어민들과 흡사한 의사소통 능력을 함양할 수 있는 데 기여하리라 기대된다.
As globalization progresses, communication competence is important for EFL learners. In order to accurately understand target language, it is more efficient to improve learner’s communication skills by focusing on a multi-world group c onsisting of two or more rather than one word. Recently, through corpus linguistics, various studies have analyzed language as descriptive, and the most representative term is lexical bundle. The present study investigates the structural and functional difference between 2015 revised curriculum of high school english textbook dialogue and native reference corpus. Therefore, this study aims to find out whether the high school English textbook is a authentic material for EFL learners to use by appropriately reflecting the lexical bundles used by native speakers in real life. Using AntConc program, this study constructs a dialogue in English textbooks for each grade of the 2015 revised curriculum as an analysis tool to extract the top 20 high-frequency lexical bundles appearing in the textbook dialogue, and divide it into grammatical and functional categories. Furthermore, this study also extract lexical bundles in spoken corpus of British National Corpus(BNC) baby which is native reference corpus and examine the difference in grammatical and functional distribution from textbook dialogues. Finally, for statistical analysis, this study use chi-square test to examine whether there is a meaningful relationship between structural and functional elements of the lexical bundle appearing an textbook and native reference corpus. In accordance with the previous studies, the results show that the corpus of the study consists of a total of 126,821 lexical bundles in high school text book dialogue and 5886 lexical bundles in spoken corpus of BNC baby respectively. Both the 2015 revised curriculum high school English textbook dialogue and reference corpus have a high ratio of verb phrases. In terms of functional distribution, they both have frequent stance expressions. Therefore, they have a characteristic of a spoken corpus. Secondly, it can be seen that there are many repetitive expressions in the text because the lexical density is lower than the number of tokens for clauses and stance expressions in the text. So, this study concluded that various types of clauses and stance expressions need to be presented. Finally, there is a specific function that appears in the reference corpus but does not appear in the text book dialogue such as intangible framing attribute in referential function. It is necessary to evenly present lexical bundles used in native reference corpus. In conclusion, learner’s communication skills will be improved only when the naturalness used by native speakers are reflected in a balanced manner.
목차
Ⅰ. 서론 1A. 연구의 필요성 1Ⅱ. 이론적 배경 5A. 코퍼스 언어학 51. 코퍼스의 정의 52. 코퍼스의 종류 73. 코퍼스 언어학과 영어교육 94. 어휘다발(lexical bundles)과 연속어휘다발(n-gram) 10B. 2015 개정 영어과 교육과정 121. 2015 개정 영어과 교육과정과 의사소통능력 122. 2015 개정 영어과 교육과정과 기본 어휘 15C. 어휘다발 선행연구 171. 코퍼스 기반 어휘 다발 분석연구 172. 교과서와 원어민 참조 코퍼스 간 비교 분석연구 20Ⅲ. 연구방법 25A. 연구문제 25B. 연구대상 261. 2015 개정 교육과정 영어교과서 262. 원어민 참조 코퍼스 29C. 분석 도구 및 절차 30D. 분석준거 34E. 연구의 제한점 36Ⅳ. 연구결과 및 논의 38A. 고빈도 연속 어휘다발(4-gram) 38B. 빈출 어휘 다발의 구조적 분석 401. 1학년 교과서의 구조적 분석 402. 2학년 교과서의 구조적 분석 463. 3학년 교과서의 구조적 분석 51C. 빈출 어휘 다발의 기능적 분석 571. 1학년 교과서 대화문의 기능적 분석 582. 2학년 교과서 대화문의 기능적 분석 623. 3학년 교과서 대화문의 기능적 분석 66D. 원어민 참조 코퍼스 어휘다발 분석 701. BNC baby의 구조적 분석 702. BNC baby의 기능적 분석 75E. 어휘 다발의 통계적 분석 80Ⅴ. 결론 84부록 1. 1학년 교과서 대화문 상위 어휘다발 목록 88부록 2. 2학년 교과서 대화문 상위 어휘다발 목록 92부록 3. 3학년 교과서 대화문 상위 어휘다발 목록 96부록 4. BNC baby 구어 코퍼스 상위 어휘다발 목록 100참고문헌 103ABSTRACT 108