메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
허빈 (고려대학교) 오유정 (고려대학교)
저널정보
고려대학교 중국학연구소 중국학논총 중국학논총 제85호
발행연도
2024.9
수록면
91 - 124 (34page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The ‘experiential meaning’ in Korean, Chinese, and Japanese is realized through different grammatical means. The constructions ‘-ㄴ 적(이) 있-’ in Korean and ‘-たことがある’ in Japanese share the commonality of being a periphrastic construction involving an existential verb. Meanwhile, the Korean construction ‘-었었-’ has been grammaticalized as a tense marker but originated from a meaning of ‘existence’ and developed to express ‘experiential meaning’. In contrast, the Chinese marker ‘过2’ has evolved from a meaning related to ‘movement’ to express ‘completion’ and ‘experiential meaning’. This study posits that the varying degrees of grammaticalization and specificity within each language are significant factors contributing to differences in temporal adverbs and verb usage. Additionally, this paper re-examines existing scholarly views on the conditions for the realization of ‘experiential meaning’. The essential conditions include ‘indefiniteness-unspecificity’ and ‘discontinuity’, while ‘repeatability’ is generally considered, except in cases involving widely accepted historical facts, where it may not apply as strictly. Korean, Chinese, and Japanese languages generally exhibit a hierarchy in the constraint on temporal adverbs, following the order ‘Japanese > Korean > Chinese’, with respect to whether the past event is distant or recent. However, this hierarchy does not always apply, particularly in cases of ‘socially conventionalized cognitive mechanisms’ or ‘events that are socially considered rare’. Specifically, in the case of rare events, Korean and Chinese show a variety of co-occurrences with temporal adverbs, while Japanese consistently aligns with non-specific past adverbs. This suggests that the experiential markers in Korean and Chinese may sometimes ignore the remoteness of the experience, while the Japanese marker ‘-たことがある’ remains restricted by its existential construction, continuing to enforce constraints related to temporal adverbs.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0