메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
김동미 (대신대학교) 탁진영 (세종대학교)
저널정보
신영어영문학회 신영어영문학 신영어영문학 제89집
발행연도
2024.11
수록면
39 - 63 (25page)
DOI
10.21087/nsell.2024.11.89.39

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study aims to compare and analyze the original Jane Eyre with its children’s and adult translations to understand the overall differences by examining vocabulary similarity for the characters ‘Jane’ and ‘Rochester’. For this analysis, we utilized the Gutenberg original text, the adult translation (published by Minumsa), and the children’s illustrated edition. The Skip-gram model was employed as the analysis method, with the English text processed using the NLTK package and the Korean text with the KoNLPy package (Kkma analyzer). The analysis of the top 10 similar words for the key characters, ‘Jane’ and ‘Rochester,’ revealed that, compared to the children’s edition, the adult translation retained greater equivalence with the original. This was observed through subtle nuances in themes such as marriage, love, power, equality, and autonomy, which illustrate Jane's identity and internal conflicts with societal expectations via literary devices.

목차

I. 들어가며
II. 연구 방법
III. 연구 결과
Ⅳ. 결론
인용문헌

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-151-25-02-092108514