메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
이지예 (서울대학교) 임굉건
저널정보
인문콘텐츠학회 인문콘텐츠 인문콘텐츠 제74호
발행연도
2024.9
수록면
171 - 203 (33page)
DOI
10.18658/humancon.2024.09.171

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
한류는 1990년대 중반부터 시작되어 2000년대 K-pop과 드라마를 거쳐 2020년대에는 다양한 분야에서 커다란 영향력을 미치고 있다. 지상파 3사가 주도하던 한국 미디어 시장에 2000년대 이후 케이블방송과 위성방송, 온라인동영상서비스까지 등장하여 매체 간 경쟁이 치열해지는 상황에서 한국의 방송사들은 포맷 수출을 통해 글로벌 소비자를 끌어들이는 전략을 취하고 있다.
본 고는 한국의 포맷 수출의 성공 사례인 서바이벌 예능 <프로듀스 101>를 연구대상으로 중국과 일본에서 현지화된 제작물과 원전과의 차이점을 ‘알버트 모란’의 언어적 코드, 상호텍스트적 코드, 문화적 코드의 3가지로 구성된 포맷 변용 모델을 적용하여, 원전프로그램 포맷이 현지화 과정에서 어떠한 변용을 거쳤는지, 변용 과정에서 어떠한 요인들이 중요하게 작용하였는지를 알아보았다.
연구 결과 언어적 코드에서 일본은 원전 포맷을 유지했으나 중국은 새로운 요소를 추가했고, 상호텍스트적 코드에서 중국은 제도의 중요성을 강조한 반면, 일본은 아이돌 시장구조를 반영하며 각국 환경에 맞는 방송 플랫폼을 선택하였으며, 한국은 치열한 경쟁과 매력을, 중국은 학교라는 배경 속 우정을, 일본은 실력보다 화합을 강조하는 등 각국의 문화적 코드가 다르다는 사실을 확인하였다.
이 연구는 모란의 현지화 변용 모델이 포맷 현지화 연구에 유용한 틀임을 입증했다. 또한 성공적인 포맷은 해당국의 문화를 반영한다는 점에서 문화적 코드의 중요성을 확인하며, 향후 포맷 수출에 있어 문화적 코드가 중요한 요인임을 시사했다.

목차

국문초록
Ⅰ. 서론
II. 연구 개요 및 내용
Ⅲ. 연구 결과
Ⅳ. 결론
참고문헌
ABSTRACT

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-151-25-02-090909853