메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
코르크마즈 무함멧 에므레 (앙카라대학교 한국어문학과) 괴크체 외즐렘 (앙카라대학교 한국어문학과) 유은미 (앙카라대학교 한국어문학과)
저널정보
이중언어학회 이중언어학 이중언어학 제95호
발행연도
2024.3
수록면
249 - 270 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
본 연구의 목적은 튀르키예 학습자를 위한 한-튀 학습사전 번역 사례를 공유하고 향후 튀르키예 한국어 교육의 발전을 위핸 단계별 사전 개발의 필요성을 밝히는 데에 있다. 1989년 앙카라 대학에서 한국어문학과가 개설되어 한국어와 한국학 관련 연구가 지속 발전되었다. 2017년 튀르케에 교육부에서 고등학교에서 제2외국어로 한국어가 채택되고 고등학교에서 한국어 교육의 문이 열렸다. 고등학생을 위한 한국어 교재와 사전 등 다양한 학습 자료에 대한 필요가 더욱 시급한 상황이다. 이러한 맥락에서 튀르키예의 한국어 교육 현황과 함께 현재까지 출간된 튀르키예 학습자들을 위한 사전의 현황을 알리고, 튀르키예 학습자를 위해 번역한 한-튀 온라인 사전의 특징을 국립국어원의 한국어 기초사전과 비교하여 분석하였다. 번역브리프 과정을 통해 한-튀 학습사전을 사용하게 될 튀르키예 고등학생의 문화적 사회적 배경을 고려한 번역의 실제와 번역 과정과 문화소 번역의 실제, 표기법과 표제어 및 예문 선정 과정을 정리하였다.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0