메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
마선미 (고려대학교)
저널정보
한국통번역교육학회 통번역교육연구 통번역교육연구 제19권 제4호
발행연도
2021.12
수록면
51 - 68 (18page)
DOI
10.23903/kaited.2021.19.4.003

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
Emails are important communication mediums not only at work but also in school. Writing an email is an important task in everyday life. This study examines college seniors’ pragmatic awareness of request strategies on Emails. Twenty-four college seniors enrolled in employment English were examined within two conditions: Team Leader Group and New Employee Group. They were asked to translate the email based on their position. Team Leader Group used “Would you please~” or “Could you please~” in their emails while New Employee Group used only “please...”. Also Team Leader Group explicitly said they were the team managers in their emails. From this research, college seniors have pragmatic awareness on request strategies, but they showed a limited usage in request expressions. A variety of request strategies should be taught in English classrooms. Email writing should be taught implicitly during college years in order for students to adapt at work in the future. Translation activities can serve a role of promoting pragmatic awareness on request strategies.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (18)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0