본 논문은, 헤이안시대 중기에 활동한 가인 노인의 가집인 노인법사집에, 카와라인에서 안포법사의 딸을 대신하여 지은 노래가 한 수 남아 있는 것에 착안하여, 노인이 어떻게 카와라인을 접하고, 그곳에서 어떠한 영향을 받았으며, 그것이 가인으로서 어떻게 발현되었는가를 고찰한 것이다.
카와라인은, 사가천황의 아들인 카와라사다이진 미나모토노토오루가 카모가와 강변 에 세운 저택이다. 광대한 토지에 미치노쿠의 우타마쿠라를 모방한 정원이 유명했으나, 토오루의 사후에는 쇠퇴하여, 자손인 안포법사가 머무른 시기에는 이미 황폐한 상태였다. 그러나, 후지와라씨 주도하의 귀족사회에서 밀려난 문인이나 가인들은 황폐한 그 풍경으로부터 미의식을 찾아내, 그 모임으로부터 이른바 「카와라인문화권」이 형성되었다.
노인은, 자신의 가도상의 스승인 후지와라노나가요시나, 선배가인인 미나모토노미치 나리, 오오에노요시토키의 영향으로 카와라인에 출입하기 시작하여, 그 문화권을 접했으리라 생각된다. 나가요시, 미치나리, 요시토키는 모두 노인법사집에 그 이름이 보이며, 시센슈인 겐겐슈에서도 중시된 가인으로, 카와라인의 주인인 안포법사의 가집인 안포법사집에도 그 이름이 보이기 때문이다.
젊은 날의 노인은 카와라인에서 코킨슈에서 슈이슈까지의 전통적인 와카의 표현 방법을 충실히 익히는 동시에, 독자적인 영가방법을 목표로 절차탁마했으리라 생각된다. 노인법사집 첫 부분의 정수가군에는 그것이 잘 드러나 있다. 동시에, 카와라인문화권에서 유행한 표현도 적극적으로 수용하려고 했는데, 가어 「하나노미야코」를 읊은 노래가 노인법사집 겐겐슈에 다수 보이는 것이 좋은 예이다. 영가방법 뿐만 아니라, 삶의 방식에까지 영향을 미쳤다고 생각되는데, 두 번에 걸친 미치노쿠를 향한 여행이 그것이다. 미치노쿠를 본딴 카와라인의 정원을 노인이 실제로 볼 수는 없었지만, 그것이 오히려 호기심을 자극하였으리라 생각되며, 노인우타마쿠라는 그 과정에서 생겨난 가학서일 것이다.
이처럼, 노인과 카와라인의 접점을 나타내는 것은 노인법사집의 수의 노래뿐이지만, 작품의 내용을 분석하면, 카와라인이 여기저기 짙게 그림자를 드리우고 있는 것을 알 수 있다. 그러한 의미에서, 노인은 슈이슈와 고슈이슈를 잇는 가교 역할을 충실히 담당하고 있다 할 수 있을 것이다.
N?in, a prominent poet in the middle of the Heian period, produced a poem compilation, A Collection of the Priest N?in’s Poems, where he left a poem by the daughter of Anp? in Kawaranoin. In this article, I explore how N?in approached Kawaranoin and how it affected the figure of the poet.
Kawaranoin refers to a house of Minamotono T?ru, a son of Emperor Saga, build by Kamo River. It was famous for its spacious site and the garden that imitated a utamukura in Mutsu. After the death of T?ru, however, the garden fell into ruin when the priest Anp?, his descendant, inherited it. But the educated persons and poets who were excluded from the aristocratic society led by Fujiwara cherished its beauty, and “the Kawaranoin Cultural Area” naturally emerged.
N?in’s contact with the Kawaranoin Cultural Area started, it seems, when he was led to regularly visit Kawaranoin by Nagat? Fujiwara (his poem mentor) and the senior poets, Minamotono Michinari and Oeno Yoshitoki. These three figures are in fact mentioned in A Collection of the Priest N?in’s Poems and highly valued in Gengensh?; they are also mentioned in A Collection of Anp?’s Poems.
In his youth, N?in digested the waka tradition from Kokinsh? to Sh?ish? and worked hard to establish his own style. This is well reflected in the number-controlled poems at the outset of A Collection of the Priest N?in’s Poems. At the same time, he accepted the expressions popular at the Kawaranoin Cultural Area; one specific example of this is that one sporadically finds poems featuring the poem word hana-no miyako ‘the capital of flowers’ in A Collection of the Priest N?in’s Poems and Gengensh?. N?in’s visit to Kawaranoin seems to have affected even his life, as reflected in his trips (twice) to Mutsu. He could not see the garden of Kawaranoin, which imitated a utamakura in Mutsu and fell into ruin after T?ru died. This seems to have aroused his curiosity and led him to create N?in’s Utamakuras.
In this way, although the relation between N?in and Kawaranoin is uncovered in only a single poem in A Collection of the Priest N?in’s Poems, a detailed study of his poems reveals that Kawaranoin had a deep impact on various aspects of his poems. In this sense, N?in dedicatedly played a role in bridging between Sh?ish? and Go-sh?ish?.