중국의 国际汉办、孔子学院总部组织에서 중국어 교육요목 제정된『国际汉语教学通用课程大纲』(2008)을 제정하였고, 이를 통해 국제한어교육 상황의 새로운 변화에 적응하고, 중국어교육의 연구 성과를 총괄하여 중국어교육과정 설계, 교재편집, 능력평가 등의 기준을 마련하고자 하였다. 이후 2014년에『国际汉语教学通用课程大纲』2014)에 새로 수정, 보완되었는데, 이러한 변화를 분석하여 한국인 중국어학습자의 중국어교육에 객관적 기준을 마련하는 것은 중요한 의의를 지니며 반드시 진행되어야 할 연구이다.
본 연구는『国际汉语教学通用课程大纲(语法)』(2014)에 반영된 구성체계, 등급, 문법체계의 특징을 분석하여 한국인 중국어교육문법에 객관적 참조기준을 마련하는데 목적이 있다. 『国际汉语教学通用课程大纲(语法)』(2014)의 특징을 고찰하기 위해『国际汉语教学通用课程大纲(语法)』(2008)와 비교를 통해 분석하였다. 그 결과 등급체계는 이는 등급체계는 6등급 체계로 변경하여, 新HSK과 의 연계성을 강조하고자 하였다. 등급배열은 보어, 존재문, 比较句, 是~的구문, 把字句,被字句등은 복잡한 통사구조 효율적으로 이해할 수 있도록 문법항목간의 상대적 등급배열이 되었음을 알 수 있었다. 그리고 대명사, 수사, 양사, 조동사는 문법내용을 새로이 추가하고, 比较句, 把字句,被字句 의 다양한 의미기능은 여러 등급으로 나누어 내부적 순서배열이 되었다 그리고 문법체계는 중국어문법체계의 전반적인 내용을 다루었다. 다만 차이점은 허사 중에는 전치사, 부사, 접속사만을 제시하고, 문장성분 중에는 부사어, 관형어, 보어만 제시한 것이다. 그리고 실사, 특수문, 복문 등을 중점적으로 보완했다. 이로써 중국어의 특징을 충분히 반영하고, 문법항목과 그에 대한 문법내용들이 새롭게 보완되었다. 이 밖에도 의사소통향상을 위한 의미기능을 중심으로 한 항목인 동사나 이합사를 급수별로 상세하게 제시하였고, 외국인 학습자의 특징을 고려하여 오류를 자주 범하는 부사나 수사는 두 어휘를 함께 제시하여 효율적으로 교육할 수 있게 하였다. 이상의 분석결과는 한국인 학습자를 위한 중국어교육에 객관적 참조 기준이 되리라 여겨진다.
The Office of Chinese Language Council International and the headquarter of Confucius Institute made International Curriculum for Chinese Language Education in 2008 in order to adapt to the new changes of international Chinese education, sum up the research findings in field of Chinese education and set standards for curriculum design, textbook making and test question setting.In 2014,the related department revised and supplemented International Curriculum for Chinese Language Education.This paper analyzed the new changes appeared in the revised curriculum and then suggested some objective standards of Chinese teaching for Korean learners. The paper has a high research necessity and is of great academic importance.
The paper analyzed the structure of International Curriculum for Chinese Language Education(2014) and then studied the characteristics of hierarchy and grammatical system in it so as to suggest objective standards of Chinese teaching for Korean learners.To study the characteristics of International Curriculum for Chinese Language Education(2014), this paper compared it with International Curriculum for Chinese Language Education(2008). It was found that a 6-leveled grammatical system was adopted in the revised curriculum and the connection with new HSK test was emphasized. In order to promote students’ comprehension efficiency,the complicated syntactic structures such as complements, existential sentences,comparative sentences, Shi-De sentences, Ba-sentences and Bei-sentences were arranged according to the relative grammatical hierarchy in the revised curriculum. New contents including pronouns, numerals, classifiers and auxiliary verbs were added to the grammatical system.The semantic functions of comparative sentences,Ba-sentences and Bei-sentences were divided into different levels and arranged by the internal order.The grammatical system of the revised curriculum almost includes the whole grammatical system of contemporary Chinese language.But there are still some differences between them. In the part of function words, the revised curriculum only deals with prepositions,adverbs and conjunctions. In the part of sentence components, the revised curriculum only deals with adverbials, attributes and complements. Besides, the revised curriculum enriched the contents of notional words, special syntax and complex sentences. The characteristics of Chinese language were fully reflected in the revised curriculum. New grammatical items and related grammatical instructions were also supplemented into it.Furthermore,the revised curriculum elaborated on the semantic functions of verbs and separable words so as to promote students’ communication ability.In consideration of foreign students’ feature, adverbs and numerals which has a high error rate are arranged to be taught together in order to promote the teaching efficiency. It is hoped that the above-mentioned analyze results can become an objective standard of Chinese teaching for Korean learners.