메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
장옥방 (고려대학교 중일어문학과)
저널정보
중국어문연구회 중국어문논총 중국어문논총 제106호
발행연도
2021.8
수록면
99 - 121 (23page)
DOI
10.26586/chls.2021..106.004

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In this paper, we discussed the source and semantic functions of the Perfective Markers ‘Zi(仔)’ and ‘Guo(过)’ in Shanghai Dialect, as well as the difference between Shanghai Dialect Perfect Marker ‘Zi(仔)’ and Mandarin Perfect Marker ‘Le(了)’, Experiential Marker ‘Guo(过)’ in Shanghai dialect and the ‘Guo(过)’ in Mandarin. The Aspect Marker ‘Zi(仔)’ in Shanghai dialect comes from the verb ‘Zhe(着)’ which means attachment. It is not only a mark of Perfect Aspect, but also a mark of Durative Aspect. If the verb before ‘Zi(仔)’ is an action verb, it tends to correspond to ‘了₁’; when the verb before ‘Zi(仔)’ is a positional verb or a posture verb, it generally corresponds to ‘Zhe(着)’. The Experiential Marker in Shanghai dialect originally had several forms such as ‘guo(过)’, ‘guoxie(过歇)’ and ‘xie(歇)’, but now there is only one Aspect mark ‘guo(过)’. ‘Guo(过)’ in Shanghai dialect can also be used as Phase complement and Aspect Markers, but there is also ‘Guo(过₃)’ in Shanghai dialect, which means repetition of actions. The difference from other southern dialects is that, in Shanghai dialect, the adverbs ‘chong xin(重新)’,‘you(又)’,‘zai(再)’ and so on must appear before ‘Guo(过₃)’. The elimination of the Shanghai dialect - the Perfect Aspect Marker ‘Zi(仔)’ and the disappearance of the Experiential markers ‘xie(歇)’ and ‘guo xie(过歇)’ all show that Shanghai dialect is increasingly influenced by Mandarin, which is an inevitable trend of language development.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0