메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한경숙 (단국대학교)
저널정보
한중인문학회 한중인문학연구 한중인문학연구 제53호
발행연도
2016.1
수록면
365 - 381 (17page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This article through to the modern Chinese Time Adverb ‘Zheng(正)’, ‘Zhengzai(正在)’, ‘Zai(在)’, Tense and Aspect comparative analysis, to explore the similarities and differences between them. At the same time, the syntactic differences between Korean and Chinese are also analyzed and studied. So as to find the semantic difference between them. Hope that this study can be helpful for Korean Chinese learning. ‘Zheng(正)’, ‘Zhengzai(正在)’, ‘Zai(在)’ has different characteristics of Tense and Aspect. They correspond to the Korean Tense and Aspect features are also different. ‘Zheng(正)’ is past tense, corresponding to it is Korean ‘_었_’, but it also has Aspect characteristic, equivalent to Korean ‘_고 있었_’,‘_고 있었_’ and Tense and Aspect. ‘Zhengzai(正 在)’ also has both Tense and Aspect feature. Corresponding to it is the Korean ‘_고 있_’ and ‘_고 있었_’, it has Tense and Aspect. ‘Zai(在)’ has the Tense feature.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0