지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
인터넷 카페 내 창작 가사의 향유 양상에 대한 일 고찰 -‘공군가족 카페’ 가사를 대상으로 한 규방가사의 계승 및 변용에 주목하여-
고전문학과 교육
2022 .02
일제강점기말 현실비판가사 〈만주가〉 연구
동북아 문화연구
2016 .12
韓漢?譯及敎學策略問題
중국학보
2016 .05
한국어 번역을 위한 문화소의 기계번역 연구 : 중국 외교연설문 번역의 정확도 평가를 중심으로
현대사회와다문화
2018 .12
메타인지 전략을 활용한 한국어 통번역 교육 연구 -중국인 학습자 대상의 번역 교육을 중심으로-
한국어 교육
2019 .01
향유방식에 근거한 12가사 교수⋅학습 방안
음악교육연구
2021 .11
「米韓原子力協定」の締結と韓米関係-1950年代の日米韓関係における原子力平和利用を中心に
전남대학교 글로벌디아스포라연구소 국제학술회의
2016 .05
万葉集と懐風藻との交流 : 柳を詠む詩歌を中心に
중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원 학술대회
2016 .08
다문화 역사교육을 위한 교재개발과 내용구성 : 사례연구를 중심으로
중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원 학술대회
2016 .08
청대 장서가(藏書家)가 조선서적에 대한 수집 및 전파 : 청대 동문환이 수집한 조선시문을 중심으로
중앙대학교 문화콘텐츠기술연구원 학술대회
2016 .08
한중 기계번역 오류의 문형별 비교분석-네이버 파파고 번역기와 구글 번역기를 중심으로-
중국연구
2018 .01
Needs Analysis for the Directions of Improving the Undergraduate Translation Curriculum in Arab Universities with a Korean Language Major
인문사회 21
2022 .08
중국 대학 한국어 학습자의 기계번역 사용 경험 및 인식 연구
인문사회 21
2022 .08
탈식민주의 ‘문화번역’의 담론적 실천-유미리의 『8월の果て』를 중심으로-
일본언어문화
2015 .01
试探韩中口笔译一体化教学及其实践方案
중국연구
2020 .01
観光地名の翻訳および表記に関する考察 -日・韓の翻訳・表記ガイドラインと用例集を中心に-
일본언어문화
2019 .01
중국 소설 삼체 한국어와 영어 역본의 문화특정항목 번역 전략 고찰
인문사회 21
2022 .04
18세기 지식인의 일본과 중국 사행 인식 비교-李鳳煥을 중심으로 -
한국문화연구
2015 .01
朝鲜朝文人对中国著述的解读和阐释—以评选、翻译和注解为中心
Journal of China Studies
2016 .01
モダリティ形式の韓国語訳について -「わけだ」を中心に-
일본언어문화
2017 .01
0