메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
유승섭 (군산대학교)
저널정보
전북대학교 인문학연구소 건지인문학 건지인문학 제27호
발행연도
2020.1
수록면
289 - 314 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper examined how the native name of Iksan village in Jeonbuk borrowed Chinese characters and was renamed. In the process of examin- ing this, I examined the form and phonological changes of native names, and examined the lexical meaning of native names, and described the meaningful characteristics of Jeonbuk dialect. As a result, when the name of the Korean language was changed into Chinese characters, most of the meanings were reflected and changed, and it was rare to borrow and change the same sound. Sometimes, the mean- ing and sound were reflected together. Also, as time passed, I did not know the meaning of Korean old words, so it was characterized by mis- translation into Chinese characters. This paper also confirmed some charac- teristics of Jeonbuk dialects, and phonologically, it was possible to see changes such as 'ㅸ>w>Ø’ in the 15th century. The trace of ‘ㅿ’ and ‘ㄱ palatalization’ phenomenon are the characteristics of the Southeast dialect, which was also seen in Jeonbuk. In terms of morphology, it was also seen that the adnominal mark ‘ㅣ’ appearing in medieval korean was shown. In terms of vocabulary, I could also see dialects widely used in Jeonbuk, such as ‘Pussaemi’, 'Kogiddol’, ‘Hakdol’, 'Sokuri’ and ‘Gorasil’, ‘Suchegol’ etc.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0