지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
인공지능 시대의 한국어 교육에서 기계번역 활용 가능성-중한 번역을 중심으로
한중인문학연구
2020 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
『몸 번역하기』에 재현된 다양한 번역과 충돌
인문콘텐츠
2024 .12
학부 문화번역 수업에서 기계번역을 활용한 교육방안 모색
영미연구
2022 .10
한국 문학텍스트 번역 연구 : 러시아어 번역을 중심으로
한국노어노문학회 학술대회 발표집
2016 .10
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
웹툰 아랍어 참여 번역 연구 : 『슈퍼 시크릿』을 중심으로
아랍어와 아랍문학
2019 .01
중국내 대학교 한국어과 번역 관련 교과목 및 교재에 대한 연구
한중인문학연구
2018 .01
번역이 문제
번역하다
2024 .04
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
한국어교육에서 문화교육을 위한 번역 활용 연구 - ‘문화소’ 번역 수업을 중심으로 -
우리말글
2025 .03
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
한 중 번역에서의 문화소 번역 고찰 ― 번역가와 AI 번역기의 번역 사례를 중심으로
중국어문학논집
2020 .12
0