메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
윤명화 (연변대학)
저널정보
길림성민족사무위원회 중국조선어문 중국조선어문 2021년 제4호(통권 제234호)
발행연도
2021.7
수록면
74 - 82 (9page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
21세기는 정보화시대이고 과학기술이 발전하고 문화교류가 빈번한 시대이다. 새로운 시대의 발전과 함께 번역의 수요가 급증하면서 현대사회에서의 번역교육의 중요한 역할이 더 돋보이고 있다. 최근년간 중국 소수민족지역의 경제는 지속적인 발전을 가져오고 있다. 풍부한 자연자원과 소수민족의 문화자원은 민족지역의 관광개발에 튼튼한 기초를 마련해주고 있다. 연변 조선족의 문화자원은 중화민족문화의 중요한 구성부분이다. 연변 조선족지역 관광산업의 발전과정에 더 큰 경제적 효익을 얻으려면 반드시 연변 조선족지역의 발전을 촉진하는 데 필요한 번역인재를 양성해야 한다. 본 론문은 중국 조선족 민족문화 관련 특유의 어휘를 영어로 번역할 때 활용되는 여러가지 번역방법과 중국 조선족 문화특색을 바탕으로 한 영어번역 교육과정 건설을 론의하고저 한다.

목차

론문요지
1. 머리말
2. 문화 관련 어휘의 번역책략
3. 중국 조선족 문화특색을 바탕으로 한 영어번역 교육과정 건설
4. 맺는말
참고문헌
论文摘要

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2021-710-001951134